К Ефесянам 2 глава

К Ефесянам
Слово Жизни → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Вы были мертвыми в ваших преступлениях и грехах
 
І вас, котрі були мертвими через ваші переступи й гріхи,

и поступали по обычаям мира, по велениям властителя сил воздуха — духа, действующего ныне в тех, кто противится Богу.
 
в яких ви колись жили за звичаєм цього світу, як і князь, який панує в повітрі, згідно з духом, що тепер діє в синах непокори.

Мы все когда-то были такими и поступали по своим природным желаниям, следуя вожделениям тела. Нас, как и всех остальных, ожидал Божий гнев.
 
Між ними всі ми колись жили в пожадливостях нашого тіла, виконуючи волю тіла та думок, були від природи, як і інші, дітьми гніву,

Но Бог, богатый милостью, проявил такую огромную любовь к нам,
 
але Бог, Який багатий на милість, через велику Свою любов, якою нас полюбив, —

что нас, хотя мы были мертвыми по преступлениям, оживил с Христом. Вы спасены по благодати.
 
нас, котрі були мертві через наші переступи, оживив разом із Христом, адже ви спасенні благодаттю, —

И Бог воскресил нас вместе с Христом и посадил нас в небесах во Христе Иисусе.
 
і воскресив нас разом з Ним, і в Ісусі Христі посадив разом на небесах,

Тем самым Он хотел показать в грядущих веках безмерное богатство своей благодати, проявленное к нам через Иисуса Христа.
 
щоб у доброті до нас в Ісусі Христі в майбутніх віках показати надзвичайно велике багатство Своєї благодаті.

Потому что вы спасены по благодати через веру, и это не ваша заслуга, это Божий дар.
 
Адже ви спасенні благодаттю через віру, і це не від вас, це Божий дар,

Не за дела, чтобы никто не хвалился тем, что он якобы заслужил спасение.
 
не від діл, щоб ніхто не хвалився.

Мы — изделие в руках Божьих, созданое в Иисусе Христе для совершения добрых дел, которые Бог заранее предназначил нам творить.
 
Тому що ми — Його творіння, ми створені в Христі Ісусі для добрих діл, які Бог наперед приготував для нас, щоб ми в них перебували.

Помните поэтому, что вы по рождению язычники, которых так называемые "обрезанные" человеческим обрезанием, совершаемым руками, называли "необрезанными".
 
Отже, пам’ятайте, що колись ви були за тілом язичниками, яких так звані за тілом «рукотворно обрізані» називали необрізаними,

Вы были в то время без Христа и не принадлежали к народу Израиля. Завет, в котором были заключены Божьи обещания, на вас не распространялся, вы жили в этом мире без надежды и без Бога.
 
бо ви того часу були без Христа, відчужені від громади Ізраїля, далекі від завітів обітниці, позбавлені надії і без Бога на світі.

Но сейчас — во Христе Иисусе — вы, бывшие когда-то далеко, кровью Христа стали близки.
 
А нині, в Ісусі Христі, ви, які колись були далекими, кров’ю Христа стали близькими.

Он сам примирил нас с Богом и сделал из двух одно, разрушив своей смертью на кресте стоявшую между ними стену, то есть разделявшую нас вражду.
 
Адже Він — наш мир, Який зробив з двох одне, зруйнував Своїм тілом серединну перегородку — ворожнечу,

Он упразднил закон с его заповедями и правилами, и Его цель — создать в себе из двух один новый народ, установить мир,
 
усунувши Закон заповідей в навчаннях, аби з двох збудувати в [Самому Собі] одну Нову Людину, встановити мир

и обоих, в одном теле, примирить с Богом через крест, убив собою вражду.
 
і в одному тілі хрестом примирити обох з Богом, знищивши на ньому ворожнечу.

Он пришел и проповедал мир вам, бывшим далеко от Него, и тем, кто был близок к Нему,
 
Прийшовши, Він благовістив мир вам — далеким, і мир вам — близьким;

поэтому через Него мы, и те, и другие, в одном Духе получили доступ к Отцу.
 
так що через Нього обоє маємо доступ до Отця в одному Дусі.

Поэтому вы уже не чужие, и не инородцы; вы сограждане народу Божьему и члены Его семьи,
 
Тож ви більше не чужі й не захожі, а співгромадяни святих і домашні для Бога,

воздвигнутые на основании, заложенном апостолами и пророками, краеугольный камень которого — Христос Иисус.
 
збудовані на основі апостолів і пророків, де наріжним каменем є Сам Ісус Христос;

На Нем крепится все здание, поднимающееся все выше и становящееся святым храмом в Господе.
 
на Ньому вся будівля, досконало збудована, зростає у святий храм у Господі,

В Нем и вы скрепляетесь вместе, чтобы духовно стать жилищем Бога.
 
в Якому й ви разом будуєтеся Духом у Божу оселю.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.