Ефесянам 2 глава

Послание к Ефесянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Когда-то вы по своим преступлениям и грехам были мертвы:
 
І вас, котрі були мертвими через ваші переступи й гріхи,

вы ходили путями, обычными для этого века и мира, подчинялись правителю воздушных духов — этот дух и поныне действует в тех, кто непокорен.
 
в яких ви колись жили за звичаєм цього світу, як і князь, який панує в повітрі, згідно з духом, що тепер діє в синах непокори.

И мы все когда-то принадлежали к их числу, следовали плотским желаниям, поступали по внушению нечистых помыслов и, как и прочие, естественным образом навлекали на себя Божий гнев.
 
Між ними всі ми колись жили в пожадливостях нашого тіла, виконуючи волю тіла та думок, були від природи, як і інші, дітьми гніву,

Но Божья милость изобильна, а любовь его к нам велика,
 
але Бог, Який багатий на милість, через велику Свою любов, якою нас полюбив, —

и хотя мы и были мертвы по своим преступлениям, Бог оживил нас, как и Христа. Вы спасены благодатью!
 
нас, котрі були мертві через наші переступи, оживив разом із Христом, адже ви спасенні благодаттю, —

Он нас воскресил и посадил в небесном мире со Христом Иисусом,
 
і воскресив нас разом з Ним, і в Ісусі Христі посадив разом на небесах,

чтобы показать в грядущих веках, как безмерно велики Его благодать и доброта к нам, проявленные через Христа Иисуса.
 
щоб у доброті до нас в Ісусі Христі в майбутніх віках показати надзвичайно велике багатство Своєї благодаті.

Спасение дается вам по вашей вере как благодать, это не ваше достижение, а дар Божий,
 
Адже ви спасенні благодаттю через віру, і це не від вас, це Божий дар,

и не по заслугам, так что хвалиться тут нечем.
 
не від діл, щоб ніхто не хвалився.

Мы — Его творение, Бог заново создал нас в единении со Христом Иисусом, чтобы нам заниматься добрыми делами, для которых Он нас и предназначил.
 
Тому що ми — Його творіння, ми створені в Христі Ісусі для добрих діл, які Бог наперед приготував для нас, щоб ми в них перебували.

Итак, помните: вы когда-то были по плоти язычниками, иудеи вас называли «необрезанными», ведь они гордятся, что их плоть обрезана человеческими руками.
 
Отже, пам’ятайте, що колись ви були за тілом язичниками, яких так звані за тілом «рукотворно обрізані» називали необрізаними,

В то время вы были без Христа и чужды израильскому обществу, к вам не относились Божьи заветы и связанные с ними обещания, не на что было вам надеяться, безбожникам в этом мире.
 
бо ви того часу були без Христа, відчужені від громади Ізраїля, далекі від завітів обітниці, позбавлені надії і без Бога на світі.

А теперь в единении со Христом Иисусом вы, кто прежде был далек от Бога, стали Ему близки благодаря крови Христовой.
 
А нині, в Ісусі Христі, ви, які колись були далекими, кров’ю Христа стали близькими.

Примирение состоялось в Его телесной смерти, Он соединил обрезанных и необрезанных воедино и разрушил разделявшую их стену вражды.
 
Адже Він — наш мир, Який зробив з двох одне, зруйнував Своїм тілом серединну перегородку — ворожнечу,

Он упразднил закон с его заповедями и правилами, создал нового человека из двух разделенных половин, утвердив между ними мир.
 
усунувши Закон заповідей в навчаннях, аби з двох збудувати в [Самому Собі] одну Нову Людину, встановити мир

В церкви как в едином теле Он восстановил общение с Богом для тех и других — умерев на кресте, он в Себе Самом умертвил их вражду с Богом.
 
і в одному тілі хрестом примирити обох з Богом, знищивши на ньому ворожнечу.

Он пришел с благой вестью о мире вам, кто был далеко, и тем, кто был вблизи.
 
Прийшовши, Він благовістив мир вам — далеким, і мир вам — близьким;

И так мы, дальние и ближние, получили в Едином Духе доступ к Отцу.
 
так що через Нього обоє маємо доступ до Отця в одному Дусі.

Итак, вы уже не чужаки, не иноземцы, но сограждане святым и свои для Бога.
 
Тож ви більше не чужі й не захожі, а співгромадяни святих і домашні для Бога,

Вы утверждены на том самом основании, которое заложили апостолы и пророки, а его краеугольный камень — Иисус Христос.
 
збудовані на основі апостолів і пророків, де наріжним каменем є Сам Ісус Христос;

На Нем держится всё здание, которое строится как святой храм для Господа —
 
на Ньому вся будівля, досконало збудована, зростає у святий храм у Господі,

и вы сами под воздействием Духа становитесь домом, где обитает Бог.
 
в Якому й ви разом будуєтеся Духом у Божу оселю.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.