Ефесянам 2 глава

Послание к Ефесянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Синодальный перевод

 
 

Когда-то вы по своим преступлениям и грехам были мертвы:
 
И вас, мёртвых по преступлениям и грехам вашим,

вы ходили путями, обычными для этого века и мира, подчинялись правителю воздушных духов — этот дух и поныне действует в тех, кто непокорен.
 
в которых вы некогда жили, по обычаю мира сего, по воле князя, господствующего в воздухе, духа, действующего ныне в сынах противления,

И мы все когда-то принадлежали к их числу, следовали плотским желаниям, поступали по внушению нечистых помыслов и, как и прочие, естественным образом навлекали на себя Божий гнев.
 
между которыми и мы все жили некогда по нашим плотским похотям, исполняя желания плоти и помыслов, и были по природе чадами гнева, как и прочие,

Но Божья милость изобильна, а любовь его к нам велика,
 
Бог, богатый милостью, по Своей великой любви, которою возлюбил нас,

и хотя мы и были мертвы по своим преступлениям, Бог оживил нас, как и Христа. Вы спасены благодатью!
 
и нас, мёртвых по преступлениям, оживотворил со Христом, — благодатью вы спасены, —

Он нас воскресил и посадил в небесном мире со Христом Иисусом,
 
и воскресил с Ним, и посадил на небесах во Христе Иисусе,

чтобы показать в грядущих веках, как безмерно велики Его благодать и доброта к нам, проявленные через Христа Иисуса.
 
дабы явить в грядущих веках преизобильное богатство благодати Своей в благости к нам во Христе Иисусе.

Спасение дается вам по вашей вере как благодать, это не ваше достижение, а дар Божий,
 
Ибо благодатью вы спасены через веру, и сие не от вас, Божий дар:

и не по заслугам, так что хвалиться тут нечем.
 
не от дел, чтобы никто не хвалился.

Мы — Его творение, Бог заново создал нас в единении со Христом Иисусом, чтобы нам заниматься добрыми делами, для которых Он нас и предназначил.
 
Ибо мы — Его творение, созданы во Христе Иисусе на добрые дела, которые Бог предназначил нам исполнять.

Итак, помните: вы когда-то были по плоти язычниками, иудеи вас называли «необрезанными», ведь они гордятся, что их плоть обрезана человеческими руками.
 
Итак, помните, что вы, некогда язычники по плоти, которых называли необрезанными так называемые обрезанные плотским обрезанием, совершаемым руками,

В то время вы были без Христа и чужды израильскому обществу, к вам не относились Божьи заветы и связанные с ними обещания, не на что было вам надеяться, безбожникам в этом мире.
 
что вы были в то время без Христа, отчуждены от общества Израильского, чужды заветов обетования, не имели надежды и были безбожники в мире.

А теперь в единении со Христом Иисусом вы, кто прежде был далек от Бога, стали Ему близки благодаря крови Христовой.
 
А теперь во Христе Иисусе вы, бывшие некогда далеко, стали близки Кровию Христовою.

Примирение состоялось в Его телесной смерти, Он соединил обрезанных и необрезанных воедино и разрушил разделявшую их стену вражды.
 
Ибо Он есть мир наш, соделавший из обоих одно и разрушивший стоявшую посреди преграду,

Он упразднил закон с его заповедями и правилами, создал нового человека из двух разделенных половин, утвердив между ними мир.
 
упразднив вражду Плотию Своею, а закон заповедей учением, дабы из двух создать в Себе Самом одного нового человека, устрояя мир,

В церкви как в едином теле Он восстановил общение с Богом для тех и других — умерев на кресте, он в Себе Самом умертвил их вражду с Богом.
 
и в одном теле примирить обоих с Богом посредством креста, убив вражду на нём.

Он пришел с благой вестью о мире вам, кто был далеко, и тем, кто был вблизи.
 
И, придя, благовествовал мир вам, дальним и близким,

И так мы, дальние и ближние, получили в Едином Духе доступ к Отцу.
 
потому что через Него и те и другие имеем доступ к Отцу, в одном Духе.

Итак, вы уже не чужаки, не иноземцы, но сограждане святым и свои для Бога.
 
Итак, вы уже не чужие и не пришельцы, но сограждане святым и свои Богу,

Вы утверждены на том самом основании, которое заложили апостолы и пророки, а его краеугольный камень — Иисус Христос.
 
быв утверждены на основании Апостолов и пророков, имея Самого Иисуса Христа краеугольным камнем,

На Нем держится всё здание, которое строится как святой храм для Господа —
 
на котором всё здание, слагаясь стройно, возрастает в святой храм в Господе,

и вы сами под воздействием Духа становитесь домом, где обитает Бог.
 
на котором и вы устрояетесь в жилище Божие Духом.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
3 чадами — детьми.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.