К Ефесянам 2 глава

К Ефесянам
Слово Жизни → Сучасний переклад

 
 

Вы были мертвыми в ваших преступлениях и грехах
 
1-2 У минулому, ви були духовно мертвими через свої провини та гріхи проти Бога, в яких жили раніше, йдучи лихими шляхами цього світу. Ви корилися володарю, який править злими силами цього світу,[2] духові, що діє в непокірних.

и поступали по обычаям мира, по велениям властителя сил воздуха — духа, действующего ныне в тех, кто противится Богу.
 

Мы все когда-то были такими и поступали по своим природным желаниям, следуя вожделениям тела. Нас, как и всех остальных, ожидал Божий гнев.
 
Усі ми теж колись жили серед них, задовольняючи свою гріховну природу, йдучи за її бажаннями та прагненнями. І, як усі люди на світі, були приречені зазнати гніву Божого.

Но Бог, богатый милостью, проявил такую огромную любовь к нам,
 
Та Бог багатий милосердям через Його велику любов до нас.

что нас, хотя мы были мертвыми по преступлениям, оживил с Христом. Вы спасены по благодати.
 
Навіть коли ми були мертвими через гріхи свої, Він дарував нам нове життя разом із Христом (і були ви врятовані завдяки Божій милості).

И Бог воскресил нас вместе с Христом и посадил нас в небесах во Христе Иисусе.
 
Бог воскресив нас до життя разом із Христом і посадив разом із Ним на престолі у Царстві Небеснім. Господь зробив це заради нас в Ісусі Христі.

Тем самым Он хотел показать в грядущих веках безмерное богатство своей благодати, проявленное к нам через Иисуса Христа.
 
Бог зробив це для того, щоб показати на всі прийдешні часи незрівнянне багатство милості Своєї. Він зробив це завдяки доброті до нас в Ісусі Христі.

Потому что вы спасены по благодати через веру, и это не ваша заслуга, это Божий дар.
 
Бо саме Божою милістю спаслися ви завдяки вірі. Спасіння не є ваша заслуга, то є дар Божий.

Не за дела, чтобы никто не хвалился тем, что он якобы заслужил спасение.
 
То не винагорода за чийсь труд, й не те, чим хтось міг би хвалитися.

Мы — изделие в руках Божьих, созданое в Иисусе Христе для совершения добрых дел, которые Бог заранее предназначил нам творить.
 
Бо ми — створіння Божі. Він створив нас у Ісусі Христі для добрих справ. І справи ті Бог приготував заздалегідь, щоб ми могли свої життя присвятити їм.

Помните поэтому, что вы по рождению язычники, которых так называемые "обрезанные" человеческим обрезанием, совершаемым руками, называли "необрезанными".
 
Тож пам’ятайте, що колись вас, народжених поганами, євреї називали «необрізаними», а себе вони називають «обрізаними» [3] (маючи на увазі дію, яка виконується руками людськими).

Вы были в то время без Христа и не принадлежали к народу Израиля. Завет, в котором были заключены Божьи обещания, на вас не распространялся, вы жили в этом мире без надежды и без Бога.
 
Пам’ятайте, тоді ви були без Христа і не належали до народу ізраїльського. Ви були чужими тим Угодам,[4] що пов’язані з Божою обітницею людям, та жили в цьому світі без надії і без Бога.

Но сейчас — во Христе Иисусе — вы, бывшие когда-то далеко, кровью Христа стали близки.
 
Колись ви були такі далекі від Бога, але зараз ви — в Христі Ісусі, та стали близькими Йому через смерть Христову.

Он сам примирил нас с Богом и сделал из двух одно, разрушив своей смертью на кресте стоявшую между ними стену, то есть разделявшую нас вражду.
 
Христос є нашим джерелом миру. Він об’єднав нас в один народ і зламав перешкоду, стіну ворожнечі, пожертвувавши Своїм власним Тілом.

Он упразднил закон с его заповедями и правилами, и Его цель — создать в себе из двух один новый народ, установить мир,
 
Він покінчив із Законом, з його правилами та заповідями, щоб забезпечити мир, створивши в Собі один новий народ із двох.[5]

и обоих, в одном теле, примирить с Богом через крест, убив собою вражду.
 
Він примирив ці два народи з Богом в одному тілі через Свою смерть на хресті і так Він припинив ворожнечу між ними.

Он пришел и проповедал мир вам, бывшим далеко от Него, и тем, кто был близок к Нему,
 
Христос прийшов і приніс вам Звістку про мир — далеким від Бога і близьким.[6]

поэтому через Него мы, и те, и другие, в одном Духе получили доступ к Отцу.
 
Бо саме через Христа ми всі маємо доступ до Отця в єдиному Дусі.

Поэтому вы уже не чужие, и не инородцы; вы сограждане народу Божьему и члены Его семьи,
 
Отже, ви, неюдеї, вже не чужинці й не сторонні. Ви співгромадяни з людьми Божими та Його родиною.

воздвигнутые на основании, заложенном апостолами и пророками, краеугольный камень которого — Христос Иисус.
 
Ви, віруючі, подібні до споруди, зведеної Господом: ви збудовані на підвалинах, закладених апостолами і пророками, а наріжним каменем [7] є Сам Христос Ісус.

На Нем крепится все здание, поднимающееся все выше и становящееся святым храмом в Господе.
 
І вся будівля тримається на Ньому. Завдяки Христу вона росте, щоб стати святим Храмом [8] у Господі.

В Нем и вы скрепляетесь вместе, чтобы духовно стать жилищем Бога.
 
Через Нього і ви всі об’єднуєтеся і створюєте єдине житло, де Бог живе через Духа Святого.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.