К Ефесянам 2 глава

К Ефесянам
Слово Жизни → Переклад Хоменка

 
 

Вы были мертвыми в ваших преступлениях и грехах
 
І ви були мертві вашими провинами й гріхами,

и поступали по обычаям мира, по велениям властителя сил воздуха — духа, действующего ныне в тех, кто противится Богу.
 
в яких ви колись звичаєм цього світу жили, згідно з владою князя повітря, духа, що діє тепер у синах бунту.

Мы все когда-то были такими и поступали по своим природным желаниям, следуя вожделениям тела. Нас, как и всех остальных, ожидал Божий гнев.
 
Між тими і ми всі колись жили в наших похотях тілесних, виконуючи примхи тіла і природних нахилів, і були ми з природи дітьми гніву, як і інші.

Но Бог, богатый милостью, проявил такую огромную любовь к нам,
 
Та Бог, багатий милосердям, з-за великої своєї любови, якою полюбив нас,

что нас, хотя мы были мертвыми по преступлениям, оживил с Христом. Вы спасены по благодати.
 
мертвих нашими гріхами, оживив нас разом із Христом — благодаттю ви спасені! —

И Бог воскресил нас вместе с Христом и посадил нас в небесах во Христе Иисусе.
 
І разом з ним воскресив нас, і разом посадовив на небі у Христі Ісусі;

Тем самым Он хотел показать в грядущих веках безмерное богатство своей благодати, проявленное к нам через Иисуса Христа.
 
щоб у наступних віках він міг показати надзвичайне багатство своєї благодаті у своїй доброті до нас у Христі Ісусі.

Потому что вы спасены по благодати через веру, и это не ваша заслуга, это Божий дар.
 
Бо ви спасені благодаттю через віру. І це не від нас: воно дар Божий.

Не за дела, чтобы никто не хвалился тем, что он якобы заслужил спасение.
 
Воно не від діл, щоб ніхто не міг хвалитися.

Мы — изделие в руках Божьих, созданое в Иисусе Христе для совершения добрых дел, которые Бог заранее предназначил нам творить.
 
Бо ми його створіння, створені у Христі Ісусі для добрих діл, які Бог уже наперед був приготував, щоб ми їх чинили.

Помните поэтому, что вы по рождению язычники, которых так называемые "обрезанные" человеческим обрезанием, совершаемым руками, называли "необрезанными".
 
Тож пам'ятайте, ви, колись погани тілом, — яких звуть “необрізанням” ті, що звуться “обрізанням”, довершеним рукою на тілі, —

Вы были в то время без Христа и не принадлежали к народу Израиля. Завет, в котором были заключены Божьи обещания, на вас не распространялся, вы жили в этом мире без надежды и без Бога.
 
що ви того часу були без Христа, відлучені від прав ізраїльського громадянства й чужі заповітам обітниці, без надії і без Бога в цьому світі.

Но сейчас — во Христе Иисусе — вы, бывшие когда-то далеко, кровью Христа стали близки.
 
Тепер же в Христі Ісусі, ви, що колись були далекі, стали близькі кров'ю Христовою.

Он сам примирил нас с Богом и сделал из двух одно, разрушив своей смертью на кресте стоявшую между ними стену, то есть разделявшую нас вражду.
 
Бо він — наш мир, він, що зробив із двох одне, зруйнувавши стіну, яка була перегородою, тобто ворожнечу, — своїм тілом

Он упразднил закон с его заповедями и правилами, и Его цель — создать в себе из двух один новый народ, установить мир,
 
скасував закон заповідей у своїх рішеннях, на те, щоб із двох зробити в собі одну нову людину, вчинивши мир між нами,

и обоих, в одном теле, примирить с Богом через крест, убив собою вражду.
 
і щоб примирити їх обох в однім тілі з Богом через хрест, убивши ворожнечу в ньому.

Он пришел и проповедал мир вам, бывшим далеко от Него, и тем, кто был близок к Нему,
 
Він прийшов звістувати мир вам, що були далеко, і мир тим, що були близько;

поэтому через Него мы, и те, и другие, в одном Духе получили доступ к Отцу.
 
бо через нього, одні й другі, маємо доступ до Отця в однім Дусі.

Поэтому вы уже не чужие, и не инородцы; вы сограждане народу Божьему и члены Его семьи,
 
Отже ж ви більше не чужинці і не приходні, а співгромадяни святих і домашні Божі,

воздвигнутые на основании, заложенном апостолами и пророками, краеугольный камень которого — Христос Иисус.
 
побудовані на підвалині апостолів і пророків, де наріжним каменем — сам Ісус Христос.

На Нем крепится все здание, поднимающееся все выше и становящееся святым храмом в Господе.
 
На ньому вся будівля, міцно споєна, росте святим храмом у Господі;

В Нем и вы скрепляетесь вместе, чтобы духовно стать жилищем Бога.
 
на ньому ви теж будуєтеся разом на житло Бога в Дусі.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.