Исаия 32 глава

Книга пророка Исаии
Синодальный перевод → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Вот, Царь будет царствовать по правде, и князья будут править по закону;
 
Вось, валадар будзе панаваць у праведнасьці, і князі кіраваць будуць у правасудзьдзі.

и каждый из них будет как защита от ветра и покров от непогоды, как источники вод в степи, как тень от высокой скалы в земле жаждущей.
 
І будзе кожны з іх як сховішча ад ветру і як заслона ад буры, як струмяні вады ў пустыні, як цень цяжкай скалы на зямлі спрагнёнай.

И очи видящих не будут закрываемы, и уши слышащих будут внимать.
 
І ня будуць заплюшчаныя вочы тых, якія бачаць, а вушы тых, якія слухаюць, будуць чуць.

И сердце легкомысленных будет уметь рассуждать; и косноязычные будут говорить ясно.
 
І сэрца лёгкадумных зразумее веданьне, а язык невымоўных будзе гаварыць выразна.

Невежду уже не будут называть почтенным, и о коварном не скажут, что он честный.
 
Дурань ня будзе ўжо называны шляхетным, і пра ашуканца ня будуць казаць як пра дастойнага.

Ибо невежда говорит глупое, и сердце его помышляет о беззаконном, чтобы действовать лицемерно и произносить хулу на Господа, душу голодного лишать хлеба и отнимать питьё у жаждущего.
 
Бо дурань прамаўляе недарэчнасьці, а сэрца ягонае ўчыняе беззаконьне, каб рабіць нягоднае і гаварыць блюзьнерства супраць ГОСПАДА, каб душу галоднага пазбавіць [хлеба] і ня даць пітва спрагнёнаму.

У коварного и действования гибельные: он замышляет ковы, чтобы погубить бедного словами лжи, хотя бы бедный был и прав.
 
Ашуканствы ашуканца ліхія, ён задумляе падступнае, каб загубіць бедных словамі хлусьлівымі, калі ўбогі будзе прамаўляць пра суд.

А честный и мыслит о честном и твёрдо стоит во всём, что честно.
 
А шляхетны [чалавек] думае шляхетна і сам трымаецца [рэчаў] шляхетных.

Женщины беспечные! встаньте, послушайте голоса моего; дочери беззаботные! приклоните слух к моим словам.
 
Жанчыны бестурботныя, устаньце, паслухайце голас Мой. Дочкі самаўпэўненыя, прыхіліце вуха да слова Майго.

Ещё несколько дней сверх года, и ужаснётесь, беспечные! ибо не будет обирания винограда, и время жатвы не настанет.
 
Праз год і некалькі дзён вы будзеце дрыжаць, самаўпэўненыя, бо скончыўся збор вінаграду, і [другі] збор пладоў ня прыйдзе.

Содрогнитесь, беззаботные! ужаснитесь, беспечные! сбросьте одежды, обнажитесь и препояшьте чресла.
 
Турбуйцеся, бестурботныя, дрыжыце, самаўпэўненыя! Распраніцеся і станьце голымі, падперажыце сьцёгны вашыя [лахманамі].

Будут бить себя в грудь о прекрасных полях, о виноградной лозе плодовитой.
 
Біце сябе ў грудзі з прычыны поля прывабнага, з прычыны вінаградніку ўрадлівага,

На земле народа моего будут расти тёрны и волчцы, равно и на всех домах веселья в ликующем городе;
 
з прычыны зямлі народу Майго, на якую зыходзяць церні і асот, з прычыны ўсіх дамоў радасьці, з прычыны гораду вясёлага.

ибо чертоги будут оставлены; шумный город будет покинут; Офел и башня навсегда будут служить, вместо пещер, убежищем диких ослов и пасущихся стад,
 
Бо палац будзе пакінуты, гоман гораду спыніцца; Афэль і вежа стануцца пячорамі на вякі, радасьцю для дзікіх аслоў і выганам для чародаў,

доколе не излиётся на нас Дух свыше, и пустыня не сделается садом, а сад не будут считать лесом.
 
аж пакуль будзе выліты на нас Дух з вышыні. І станецца пустыня садам, а сад будзе лічыцца лесам.

Тогда суд водворится в этой пустыне, и правосудие будет пребывать на плодоносном поле.
 
І будзе жыць у пустыні суд, а праведнасьць паселіцца ў садзе.

И делом правды будет мир, и плодом правосудия — спокойствие и безопасность вовеки.
 
І будзе працаю праведнасьці мір, а плодам праведнасьці — спакой і бясьпека на вякі.

Тогда народ мой будет жить в обители мира и в селениях безопасных, и в покоищах блаженных.
 
І будзе жыць народ Мой у сядзібе супакою і ў сялібах бясьпечных, і ў месцах супачыну зацішных,

И град будет падать на лес, и город спустится в долину.
 
хоць будзе падаць град і паваліць лес, а горад зыйдзе ў нізіну.

Блаженны вы, сеющие при всех водах и посылающие туда вола и осла.
 
Шчасьлівыя вы, якія сееце пры ўсіх водах, адпускаючы [на волю] ногі валоў і аслоў.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.