Ефесянам 3 глава

Послание к Ефесянам апостола Павла
Синодальный перевод → Пераклад П. Татарыновіча

 
 

Для сего-то я, Павел, сделался узником Иисуса Христа за вас язычников.
 
Дзеля гэтага вось я, Павал, стаўся вязьнем Езуса Хрыстуса за вас паганаў.

Как вы слышали о домостроительстве благодати Божией, данной мне для вас,
 
Думаю, вы чулі аб надзяленні мяне ласкаю Божаю для вас:

потому что мне через откровение возвещена тайна (о чём я и выше писал кратко),
 
што Ён праз аб’яўленне азнаёміў мяне з тайніцай, як-то каротка й апісаў я вам вышэй.

то вы, читая, можете усмотреть моё разумение тайны Христовой,
 
Чытаючы гэта, магчыміце пазнаць маё разуменне тайніцы Хрыстуса.

которая не была возвещена прежним поколениям сынов человеческих, как ныне открыта святым Апостолам Его и пророкам Духом Святым,
 
Яна бо ня была адкрыта людзкім сыном мінулых пакаленняў, так як цяпер адкрыта ў Духу сьвятым Апосталам ягоным і Прарокам:

чтобы и язычникам быть сонаследниками, составляющими одно тело, и сопричастниками обетования Его во Христе Иисусе посредством благовествования,
 
што і пагане маюць быць суспадкаемнікамі ды супольнікамі аднаго цела й суудзейнікамі абяцання ў Хрыстусе Езусе праз Эванэлію;

которого служителем сделался я по дару благодати Божией, данной мне действием силы Его.
 
слугой якое стаўся я праз дар ласкі Божае, дадзенай мне дзеяннем ягонай сілы.

Мне, наименьшему из всех святых, дана благодать сия — благовествовать язычникам неисследимое богатство Христово
 
Мне найменшаму з усіх сьвятых дадзена ласка гэтая: вясьціць паганам нявысьледныя багацьці Хрыстусавы

и открыть всем, в чём состоит домостроительство тайны, сокрывавшейся от вечности в Боге, создавшем всё Иисусом Христом,
 
і высьвятліцт усім які быў плян тайніцы вякамі захоўванай у Богу, усё стварыўшым;

дабы ныне соделалась известною через Церковь начальствам и властям на небесах многоразличная премудрость Божия,
 
каб цяпер праз Эклезію сталася ведамай Княствам і Магуцтвам нябесным многаякая прамудрасьць Божая,

по предвечному определению, которое Он исполнил во Христе Иисусе, Господе нашем,
 
згодна з адвечнаю пастановаю, катору Ён зысьціў у Езусе Хрыстусе, Усеўладару нашым,

в Котором мы имеем дерзновение и надёжный доступ через веру в Него.
 
у Якім, празь веру ў Яго, маем сьмелы й надзейны доступ да Бога.

Посему прошу вас не унывать при моих ради вас скорбях, которые суть ваша слава.
 
Таму прашу вас, не падайце духам з прычыны гора майго за вас, яно бо — вашая слава.

Для сего преклоняю колени мои пред Отцом Господа нашего Иисуса Христа,
 
Вось чаму я згінаю калені мае перад Айцом,

от Которого именуется всякое отечество на небесах и на земле,
 
ад Якога бярэ свой назоў усякае айцоўства на небе й на зямлі;

да даст вам, по богатству славы Своей, крепко утвердиться Духом Его во внутреннем человеке,
 
каб даў вам водле славы свае змацавацца на сіле праз ягонага Духа ў чалавека ўнутранага;

верою вселиться Христу в сердца ваши,
 
каб празь веру загасьціў Хрыстус у сэрцах вашых,

чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота,
 
каб вы угрунтаваныя і уцьверджаныя ў любасьці здолелі зразумець з усімі сьвятымі як яна шырокая, і даўгая, і высокая, і глыбокая;

и уразуметь превосходящую разумение любовь Христову, дабы вам исполниться всею полнотою Божиею.
 
ды спазнаць, як тая любасьць Хрыстуса нявысказна вышэйшая за ўсякую веду, каб напоўніцца вам цэлаю поўняю Божаю.

А Тому, Кто действующею в нас силою может сделать несравненно больше всего, чего мы просим, или о чём помышляем,
 
А Таму, Хто дзеючаю ў нас сілаю можа зрабіць шмат болей за тое, чаго мы просім, або ў думках маем,

Тому слава в Церкви во Христе Иисусе во все роды, от века до века. Аминь.
 
Яму хай будзе хвала ў Эклезіі й Хрыстусе Езусе на ўсе пакаленні й вякі вечныя. Амэн.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.