Иакова 4 глава

Соборное послание апостола Иакова
Синодальный перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Откуда у вас вражды и распри? не отсюда ли, от вожделений ваших, воюющих в членах ваших?
 
Откуда враждебность и откуда столкновения между вами? Не отсюда ли: от наслаждений ваших, воюющих в членах ваших?

Желаете — и не имеете; убиваете и завидуете — и не можете достигнуть; препираетесь и враждуете — и не имеете, потому что не просите.
 
Вы вожделеете и не имеете; вы убиваете и завидуете и не можете достичь; вы входите в столкновение и воюете. Вы не имеете, потому что не просите.

Просите и не получаете, потому что просите не на добро, а чтобы употребить для ваших вожделений.
 
Вы просите и не получаете, потому что плохо просите, для того, чтобы на наслаждения ваши истратить.

Прелюбодеи и прелюбодейцы! не знаете ли, что дружба с миром есть вражда против Бога? Итак, кто хочет быть другом миру, тот становится врагом Богу.
 
Прелюбодействующие, не знаете ли, что дружба с миром есть вражда против Бога? Итак, кто захотел бы быть другом миру, тот становится врагом Богу.

Или вы думаете, что напрасно говорит Писание: «до ревности любит дух, живущий в нас»?
 
Или вы думаете, что напрасно говорит Писание: до ревности любит Дух, Которого Бог поселил в нас?

Но тем большую даёт благодать; посему и сказано: «Бог гордым противится, а смиренным даёт благодать».
 
Но Он дает большую благодать. Поэтому оно говорит: Бог гордым противится, смиренным же дает благодать.

Итак, покоритесь Богу; противостаньте диаволу, и убежит от вас.
 
Итак подчинитесь Богу, противостаньте же диаволу, и убежит он от вас.

Приблизьтесь к Богу, и приблизится к вам; очистите руки, грешники, исправьте сердца, двоедушные.
 
Приблизьтесь к Богу, и Он приблизится к вам. Очистите руки, грешники, и омойте сердца, люди с раздвоенной душой.

Сокрушайтесь, плачьте и рыдайте; смех ваш да обратится в плач, и радость — в печаль.
 
Восскорбите и восплачьте и возрыдайте. Смех ваш да обратится в плач, и радость — в печаль,

Смиритесь пред Господом, и вознесёт вас.
 
Смиритесь пред Господом, и Он вознесёт вас.

Не злословьте друг друга, братия: кто злословит брата или судит брата своего, тот злословит закон и судит закон; а если ты судишь закон, то ты не исполнитель закона, но судья.
 
Не злословьте друг друга, братья. Злословящий брата или судящий брата своего злословит Закон. Если же ты судишь Закон, ты не исполнитель Закона, но судья.

Един Законодатель и Судия, могущий спасти и погубить; а ты кто, который судишь другого?
 
Один — Законодатель и Судья, могущий спасти и погубить. Ты же кто, судящий ближнего?

Теперь послушайте вы, говорящие: «сегодня или завтра отправимся в такой-то город, и проживём там один год, и будем торговать и получать прибыль»;
 
Ну вот теперь вы, которые говорите: сегодня или завтра мы отправимся в такой-то город и проведём там год и будем торговать и получим прибыль;

вы, которые не знаете, что случится завтра: ибо что такое жизнь ваша? пар, являющийся на малое время, а потом исчезающий.
 
вы, которые не знаете, что будет завтра; что такое жизнь ваша? Ибо вы — пар, который не надолго является, а затем исчезает.

Вместо того, чтобы вам говорить: «если угодно будет Господу и живы будем, то сделаем то или другое», —
 
Вместо того, чтобы говорить: если угодно будет Господу, мы и живы будем и сделаем то или другое.

вы, по своей надменности, тщеславитесь: всякое такое тщеславие есть зло.
 
Но теперь вы хвалитесь в своем самомнении: всякая такая похвальба — зло.

Итак, кто разумеет делать добро и не делает, тому грех.
 
Итак, кто умеет делать добро, и не делает — тому грех.

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.