Левит 16 глава

Левит, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

И говорил Господь Моисею по смерти двух сынов Аароновых, когда они, приступив с чуждым огнём пред лицо Господне, умерли,
 
И глагола Господь к моисею, по умертвии двух сынов аароних, егда принесоста огнь чуждий пред Господа и скончастася.

и сказал Господь Моисею: скажи Аарону, брату твоему, чтоб он не во всякое время входил во святилище за завесу пред крышку, что на ковчеге, дабы ему не умереть, ибо над крышкою Я буду являться в облаке.
 
И рече Господь к моисею: глаголи аарону, брату твоему, да не входит по вся часы в святое внутрь завесы, пред лице очистилища, еже есть над кивотом свидения, и да не умрет: во облаце бо явлюся над очистилищем:

Вот с чем должен входить Аарон во святилище: с тельцом в жертву за грех и с овном во всесожжение;
 
сице внидет аарон в святое: с телцем от говяд греха ради, и со овном на всесожжение,

священный льняной хитон должен надевать он, нижнее платье льняное да будет на теле его, и льняным поясом пусть опоясывается, и льняной кидар надевает: это священные одежды; и пусть омывает он тело своё водою и надевает их;
 
и в ризу льняну освящену да облечется, и надраги льняны да будут на теле его, и поясом льняным да опояшется, и клобук льнян да возложит, ризы святы суть: и да омыет водою все тело свое, и да облечется в ня:

и от общества сынов Израилевых пусть возьмёт двух козлов в жертву за грех и одного овна во всесожжение.
 
и от сонма сынов израилевых да возмет два козла от коз греха ради, и овна единаго во всесожжение,

И принесёт Аарон тельца в жертву за грех за себя и очистит себя и дом свой.
 
и да приведет аарон телца, иже греха ради своего, и да помолится о себе и о доме своем,

И возьмёт двух козлов и поставит их пред лицом Господним, у входа скинии собрания;
 
и да возмет два козла, и поставит я пред Господем у дверий скинии свидения:

и бросит Аарон об обоих козлах жребии: один жребий для Господа, а другой жребий для отпущения;
 
и да возложит аарон на оба козла жребия: жребий един Господу и жребий другий отпущению.

и приведёт Аарон козла, на которого вышел жребий для Господа, и принесёт его в жертву за грех,
 
И да приведет аарон козла, на немже паде жребий Господу, и да принесет греха ради:

а козла, на которого вышел жребий для отпущения, поставит живого пред Господом, чтобы совершить над ним очищение и отослать его в пустыню для отпущения.
 
и козла, на немже паде жребий отпущения, да поставит его жива пред Господем, яко помолитися над ним и яко отпустити его во отпущение, и да отпустит его в пустыню: и возмет козел на ся беззакония их в землю непроходиму.

И приведёт Аарон тельца в жертву за грех за себя, и очистит себя и дом свой, и заколет тельца в жертву за грех за себя;
 
И да приведет аарон телца, иже греха ради своего, и да помолится о себе и о доме своем: и да заколет телца, иже греха ради своего.

и возьмёт горящих угольев полную кадильницу с жертвенника, который пред лицом Господним, и благовонного мелко истолчённого курения полные горсти, и внесёт за завесу;
 
И да возмет кадилник полн углия огненна от олтаря, иже пред Господем, и да наполнит руце фимиама сложения чиста, и да принесет внутрь завесы:

и положит курение на огонь пред лицом Господним, и облако курения покроет крышку, которая над ковчегом откровения, дабы ему не умереть;
 
и да возложит фимиам на огнь пред Господем, и покрыет дым фимиамный очистилище еже на свидениих, и не умрет.

и возьмёт крови тельца, и покропит перстом своим на крышку спереди и перед крышкою, семь раз покропит кровью с перста своего.
 
И да возмет от крове телца, и да воскропит перстом на очистилище на востоки: пред лицем очистилище да воскропит седмижды от крове перстом своим.

И заколет козла в жертву за грех за народ, и внесёт кровь его за завесу, и сделает с кровью его то же, что делал с кровью тельца, и покропит ею на крышку и перед крышкою, —
 
И да заколет козла иже греха ради, иже за люди, пред Господем: и да внесет от крове его внутрь завесы, и да сотворит крови его, якоже сотвори крови телчи, и да воскропит кровию его на очистилище прямо очистилищу,

и очистит святилище от нечистот сынов Израилевых и от преступлений их, во всех грехах их. Так должен поступить он и со скиниею собрания, находящеюся у них, среди нечистот их.
 
и очистит святое от нечистот сынов израилевых и от неправд их, о всех гресех их: и тако сотворит скинии свидения сотворенней в них посреде нечистоты их.

Ни один человек не должен быть в скинии собрания, когда входит он для очищения святилища, до самого выхода его. И так очистит он себя, дом свой и всё общество Израилево.
 
И всяк человек да не будет в скинии свидения, егда входит молитися во святое, дондеже изыдет: и да помолится о себе и о доме своем и о всем сонме сынов израилевых.

И выйдет он к жертвеннику, который пред лицом Господним, и очистит его, и возьмёт крови тельца и крови козла, и возложит на роги жертвенника со всех сторон,
 
И изыдет ко олтарю, иже есть пред Господем, и помолится на нем, и да возмет от крове телца и от крове козла, и возложит на роги олтаря окрест:

и покропит на него кровью с перста своего семь раз, и очистит его, и освятит его от нечистот сынов Израилевых.
 
и да воскропит перстом своим нань седмижды от крове, и очистит его и освятит его от нечистот сынов израилевых.

И совершив очищение святилища, скинии собрания и жертвенника, приведёт он живого козла,
 
И совершит очищая святое и скинию свидения и олтарь, и от жерцех очистит, и приведет козла живаго:

и возложит Аарон обе руки свои на голову живого козла, и исповедает над ним все беззакония сынов Израилевых, и все преступления их, и все грехи их, и возложит их на голову козла, и отошлёт с нарочным человеком в пустыню:
 
и да возложит аарон обе руце свои на главу козла живаго, и да исповесть на нем вся беззакония сынов израилевых и вся неправды их и вся грехи их: и возложит я на главу козла живаго, и отпустит рукою человека уготованнаго в пустыню:

и понесёт козёл на себе все беззакония их в землю непроходимую, и пустит он козла в пустыню.
 
и возмет козел на ся неправды их в землю непроходиму: и да отпустит козла в пустыню.

И войдёт Аарон в скинию собрания, и снимет льняные одежды, которые надевал, входя во святилище, и оставит их там,
 
И да внидет аарон в скинию свидения, и да совлечет ризы льняны, в няже оболчен бяше, входящу ему во святое, и положит я тамо:

и омоет тело своё водою на святом месте, и наденет одежды свои, и выйдет, и совершит всесожжение за себя и всесожжение за народ, и очистит себя, и народ;
 
и омыет тело свое водою на месте святе и да облечется в ризы своя, и изшед да сотворит всесожжение свое и всеплодие людское, и да помолится о себе и о доме своем, и о людех якоже и о жерцех:

а тук жертвы за грех воскурит на жертвеннике.
 
и тук иже грехов ради да вознесет на олтарь.

И тот, кто отводил козла для отпущения, должен вымыть одежды свои, омыть тело своё водою, и потом может войти в стан.
 
И отпустивый козла отпущенаго во отпущение да исперет ризы своя и да омыет плоть свою водою, и по сих да внидет в полк.

А тельца за грех и козла за грех, которых кровь внесена была для очищения святилища, пусть вынесут вон из стана и сожгут на огне кожи их, и мясо их, и нечистоту их;
 
И телца иже греха ради, и козла иже греха ради, ихже кровь внесеся на очищение во святое, да изнесут я вне полка и да сожгут я на огни, и кожы их и мяса их и мотыла их:

кто сожжёт их, тот должен вымыть одежды свои и омыть тело своё водою, и после того может войти в стан.
 
сожигаяй же я да исперет ризы своя и да омыет тело свое водою, и по сем да внидет в полк.

И да будет сие для вас вечным постановлением: в седьмой месяц, в десятый день месяца смиряйте души ваши и никакого дела не делайте, ни туземец, ни пришелец, поселившийся между вами,
 
И будет сие вам законное вечное: в месяц седмый, в десятый день месяца, покорите душы вашя, и всякаго дела да не сотворите, ни туземец, ни пришлец прилежай в вас:

ибо в сей день очищают вас, чтобы сделать вас чистыми от всех грехов ваших, чтобы вы были чисты пред лицом Господним;
 
в той бо день помолится о вас, еже очистити вас от всех грехов ваших пред Господем, и чисти будете:

это суббота покоя для вас, смиряйте души ваши: это постановление вечное.
 
суббота суббот покой да будет сия вам, и покорите душы вашя, законно вечно.

Очищать же должен священник, который помазан и который посвящён, чтобы священнодействовать ему вместо отца своего: и наденет он льняные одежды, одежды священные,
 
Помолится жрец, егоже аще помажут и егоже аще совершат руце его, еже жрети ему по отце своем, и да облечется в ризу льняну свою, ризу святу,

и очистит Святое Святых и скинию собрания, и жертвенник очистит, и священников и весь народ общества очистит.
 
и да очистит святое святаго и скинию свидения, и олтарь да очистит, и о жерцех и о всем сонме да помолится.

И да будет сие для вас вечным постановлением: очищать сынов Израилевых от всех грехов их однажды в году. И сделал он так, как повелел Господь Моисею.
 
И будет сие вам законное вечное, еже молитися о сынех израилевых о всех гресех их, единою в лето да сотворится, якоже заповеда Господь моисею.

Примечания:

 
Синодальный перевод
14, 19 перст — палец.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.