Иезекииль 27 глава

Книга пророка Иезекииля
Синодальный перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

И было ко мне слово Господне:
 
И было ко мне слово Господа:

и ты, сын человеческий, подними плач о Тире
 
«И ты, сын человеческий, подними плач о Тире

и скажи Тиру, поселившемуся на выступах в море, торгующему с народами на многих островах: так говорит Господь Бог: Тир! ты говоришь: «я совершенство красоты!»
 
и скажи Тиру, поселившемуся на выступах в море, торгующему с народами на многих островах, — так говорит Господь Бог: „Тир! Ты говоришь: "Я совершенство красоты!"

Пределы твои в сердце морей; строители твои усовершили красоту твою:
 
Пределы твои в сердце морей; строители сделали совершенной красоту твою:

из Сенирских кипарисов устроили все помосты твои; брали с Ливана кедр, чтобы сделать на тебе мачты;
 
из сенирских кипарисов устроили все помосты твои; брали с Ливана кедр, чтобы сделать на тебе мачты;

из дубов Васанских делали вёсла твои; скамьи твои делали из букового дерева, с оправою из слоновой кости с островов Киттимских;
 
из дубов васанских делали весла твои; скамьи твои делали из букового дерева с оправой из слоновой кости с островов Киттимских;

узорчатые полотна из Египта употреблялись на паруса твои и служили флагом; голубого и пурпурового цвета ткани с островов Елисы были покрывалом твоим.
 
узорчатые полотна из Египта употреблялись на паруса твои и служили флагом; голубого и пурпурного цвета ткани с островов Елисы были покрывалом твоим.

Жители Сидона и Арвада были у тебя гребцами; свои знатоки были у тебя, Тир; они были у тебя кормчими.
 
Жители Сидона и Арвада были у тебя гребцами; свои знатоки были у тебя, Тир, они были у тебя кормчими.

Старшие из Гевала и знатоки его были у тебя, чтобы заделывать пробоины твои. Всякие морские корабли и корабельщики их находились у тебя для производства торговли твоей.
 
Старшие из Гевала и знатоки его были у тебя, чтобы заделывать пробоины твои. Всякие морские корабли и корабельщики их находились у тебя для производства торговли твоей.

Перс и Лидиянин и Ливиец находились в войске твоём и были у тебя ратниками, вешали на тебе щит и шлем; они придавали тебе величие.
 
Перс, и лидиец, и ливиец находились в войске твоем и были у тебя ратниками, вешали на тебе щит и шлем; они придавали тебе величие.

Сыны Арвада с собственным твоим войском стояли кругом на стенах твоих, и Гамадимы были на башнях твоих; кругом по стенам твоим они вешали колчаны свои; они довершали красу твою.
 
Сыны Арвада с собственным твоим войском стояли кругом на стенах твоих, и гамадимы были на башнях твоих; кругом по стенам твоим они вешали колчаны свои; они довершали красу твою.

Фарсис, торговец твой, по множеству всякого богатства, платил за товары твои серебром, железом, свинцом и оловом.
 
Фарсис, торговец твой, по множеству всякого богатства, платил за товары твои серебром, железом, свинцом и оловом.

Иаван, Фувал и Мешех торговали с тобою, выменивая товары твои на души человеческие и медную посуду.
 
Иаван, Фувал и Мешех торговали с тобой, выменивая товары твои на души человеческие и медную посуду.

Из дома Фогарма за товары твои доставляли тебе лошадей и строевых коней и лошаков.
 
Из дома Фогарма за товары твои доставляли тебе лошадей и строевых коней и лошаков.

Сыны Дедана торговали с тобою; многие острова производили с тобою мену, в уплату тебе доставляли слоновую кость и чёрное дерево.
 
Сыны Дедана торговали с тобой; многие острова производили с тобой мену — в уплату тебе доставляли слоновую кость и черное дерево.

По причине большого торгового производства твоего торговали с тобою Арамеяне; за товары твои они платили карбункулами, тканями пурпуровыми, узорчатыми, и виссонами, и кораллами, и рубинами.
 
По причине большого торгового производства твоего торговали с тобой арамеи — за товары твои они платили карбункулами, тканями пурпурными, узорчатыми, и виссоном, и кораллами, и рубинами.

Иудея и земля Израилева торговали с тобою; за товар твой платили пшеницею Миннифскою и сластями, и мёдом, и деревянным маслом, и бальзамом.
 
Иудея и земля Израилева торговали с тобой — за товар твой платили пшеницей миннифской, и сластями, и медом, и елеем, и бальзамом.

Дамаск, по причине большого торгового производства твоего, по изобилию всякого богатства, торговал с тобою вином Хелбонским и белою шерстью.
 
Дамаск, по причине большого торгового производства твоего, по изобилию всякого богатства, торговал с тобой вином хелбонским и белой шерстью.

Дан и Иаван из Узала платили тебе за товары твои выделанным железом; кассия и благовонная трость шли на обмен тебе.
 
Дан и Иаван из Узала платили тебе за товары твои выделанным железом, касия и благовонная трость шли на обмен тебе.

Дедан торговал с тобою драгоценными попонами для верховой езды.
 
Дедан торговал с тобой драгоценными попонами для верховой езды.

Аравия и все князья Кидарские производили мену с тобою: ягнят и баранов и козлов променивали тебе.
 
Аравия и все князья кидарские производили мену с тобой: ягнят, и баранов, и козлов променивали тебе.

Купцы из Савы и Раемы торговали с тобою всякими лучшими благовониями и всякими дорогими камнями, и золотом платили за товары твои.
 
Купцы из Савы и Раемы торговали с тобой всякими лучшими благовониями и всякими дорогими камнями и золотом платили за товары твои.

Харан и Хане и Еден, купцы Савейские, Ассур и Хилмад торговали с тобою.
 
Харан, и Хане, и Еден, купцы савейские, Ассур, и Хилмад торговали с тобой.

Они торговали с тобою драгоценными одеждами, шёлковыми и узорчатыми материями, которые они привозили на твои рынки в дорогих ящиках, сделанных из кедра и хорошо упакованных.
 
Они торговали с тобой драгоценными одеждами, шелковыми и узорчатыми тканями, которые они привозили на твои рынки в дорогих ящиках, сделанных из кедра и хорошо упакованных.

Фарсисские корабли были твоими караванами в твоей торговле, и ты сделался богатым и весьма славным среди морей.
 
Фарсисские корабли были твоими караванами в твоей торговле, и ты сделался богатым и весьма славным среди морей.

Гребцы твои завели тебя в большие воды; восточный ветер разбил тебя среди морей.
 
Гребцы твои завели тебя в большие воды, восточный ветер разбил тебя среди морей.

Богатство твоё и товары твои, все склады твои, корабельщики твои и кормчие твои, заделывавшие пробоины твои и распоряжавшиеся торговлею твоею, и все ратники твои, какие у тебя были, и всё множество народа в тебе, в день падения твоего упадёт в сердце морей.
 
Богатство твое и товары твои, все склады твои, корабельщики твои и кормчие твои, заделывавшие пробоины твои и распоряжавшиеся торговлей твоей, и все ратники твои, какие у тебя были, и все множество народа в тебе — в день падения твоего упадут в сердце морей.

От вопля кормчих твоих содрогнутся окрестности.
 
От вопля кормчих твоих содрогнутся окрестности.

И с кораблей своих сойдут все гребцы, корабельщики, все кормчие моря и станут на землю;
 
И с кораблей своих сойдут все гребцы, корабельщики, все кормчие моря и станут на землю;

и зарыдают о тебе громким голосом, и горько застенают, посыпав пеплом головы свои и валяясь во прахе;
 
и зарыдают о тебе громким голосом, и горько застенают, посыпав пеплом головы свои и валяясь в прахе;

и остригут по тебе волосы догола, и опояшутся вретищами, и заплачут о тебе от душевной скорби горьким плачем;
 
и остригут по тебе волосы догола, и опояшутся вретищами, и заплачут о тебе от душевной скорби горьким плачем;

и в сетовании своём поднимут плачевную песнь о тебе, и так зарыдают о тебе: «кто как Тир, так разрушенный посреди моря!
 
и в сетовании своем поднимут плачевную песнь о тебе и так зарыдают о тебе: "Кто, как Тир, как разрушенный посреди моря!"

Когда приходили с морей товары твои, ты насыщал многие народы; множеством богатства твоего и торговлею твоею обогащал царей земли.
 
Когда приходили с морей товары твои, ты насыщал многие народы; множеством богатства твоего и торговлей твоей обогащал царей земли.

А когда ты разбит морями в пучине вод, товары твои и все толпившееся в тебе упало.
 
А когда ты разбит морями в пучине вод, товары твои и все толпившееся в тебе упало.

Все обитатели островов ужаснулись о тебе, и цари их содрогнулись, изменились в лицах.
 
Все обитатели островов ужаснулись о тебе, и цари их содрогнулись, изменились в лицах.

Торговцы других народов свистнули о тебе; ты сделался ужасом, — и не будет тебя вовеки».
 
Торговцы других народов свистнули о тебе; ты сделался ужасом — и не будет тебя вовеки“».

Примечания:

 
Синодальный перевод
16 виссон — ткань, нити, из тонких льняных волокон.
32 сетовать — роптать, жаловаться.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.