Судьи 17 глава

Книга Судей Израилевых
Синодальный перевод → New Living Translation

 
 

Был некто на горе Ефремовой, именем Миха.
 
There was a man named Micah, who lived in the hill country of Ephraim.

Он сказал матери своей: тысяча сто сиклей серебра, которые у тебя взяты и за которые ты при мне изрекла проклятие, это серебро у меня, я взял его. Мать его сказала: благословен сын мой у Господа!
 
One day he said to his mother, “I heard you place a curse on the person who stole 1,100 piecesa of silver from you. Well, I have the money. I was the one who took it.” “The LORD bless you for admitting it,” his mother replied.

И возвратил он матери своей тысячу сто сиклей серебра. И сказала мать его: это серебро я от себя посвятила Господу для сына моего, чтобы сделать из него истукан и литый кумир; итак, отдаю оное тебе.
 
He returned the money to her, and she said, “I now dedicate these silver coins to the LORD. In honor of my son, I will have an image carved and an idol cast.”

Но он возвратил серебро матери своей. Мать его взяла двести сиклей серебра и отдала их плавильщику. Он сделал из них истукан и литый кумир, который и находился в доме Михи.
 
So when he returned the money to his mother, she took 200 silver coins and gave them to a silversmith, who made them into an image and an idol. And these were placed in Micah’s house.

И был у Михи дом Божий. И сделал он ефод и терафим и посвятил одного из сыновей своих, чтоб он был у него священником.
 
Micah set up a shrine for the idol, and he made a sacred ephod and some household idols. Then he installed one of his sons as his personal priest.

В те дни не было царя у Израиля; каждый делал то, что ему казалось справедливым.
 
In those days Israel had no king; all the people did whatever seemed right in their own eyes.

Один юноша из Вифлеема Иудейского, из колена Иудина, левит, тогда жил там;
 
One day a young Levite, who had been living in Bethlehem in Judah, arrived in that area.

этот человек пошёл из города Вифлеема Иудейского, чтобы пожить, где случится, и, идя дорогою, пришёл на гору Ефремову к дому Михи.
 
He had left Bethlehem in search of another place to live, and as he traveled, he came to the hill country of Ephraim. He happened to stop at Micah’s house as he was traveling through.

И сказал ему Миха: откуда ты идёшь? Он сказал ему: я левит из Вифлеема Иудейского и иду пожить, где случится.
 
“Where are you from?” Micah asked him. He replied, “I am a Levite from Bethlehem in Judah, and I am looking for a place to live.”

И сказал ему Миха: останься у меня и будь у меня отцом и священником; я буду давать тебе по десяти сиклей серебра на год, потребное одеяние и пропитание.
 
“Stay here with me,” Micah said, “and you can be a father and priest to me. I will give you ten pieces of silverb a year, plus a change of clothes and your food.”

Левит пошёл к нему, и согласился левит остаться у этого человека, и был юноша у него, как один из сыновей его.
 
The Levite agreed to this, and the young man became like one of Micah’s sons.

Миха посвятил левита, и этот юноша был у него священником и жил в доме у Михи.
 
So Micah installed the Levite as his personal priest, and he lived in Micah’s house.

И сказал Миха: теперь я знаю, что Господь будет мне благотворить, потому что левит у меня священником.
 
“I know the LORD will bless me now,” Micah said, “because I have a Levite serving as my priest.”

Примечания:

 
Синодальный перевод
5 терафим — идол, статуя.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.