Галатам 6 глава

Послание к Галатам апостола Павла
Синодальный перевод → Русского Библейского Центра

 
 

Братия! если и впадёт человек в какое согрешение, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости, наблюдая каждый за собою, чтобы не быть искушённым.
 
Братья, если у вас за кем-то будет замечаться грех, то вы, духовные, в духе кротости направьте такого на ум. Это правило должно касаться и вас самих — тогда и вам неповадно будет.

Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов.
 
На себя берите бремя друг друга, тогда исполните Закон Христов.

Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя.
 
Кто придает себе значение, ничего не знача, тот обольщается.

Каждый да испытывает своё дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом,
 
Пусть каждый отличится в своем деле, тогда будет у него заслуга собственная, не чужая.

ибо каждый понесёт своё бремя.
 
Каждому пристало нести свое бремя.

Наставляемый словом, делись всяким добром с наставляющим.
 
Пусть ученик, наставляемый в Слове, поделится своими благами с наставником.

Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнёт:
 
Не обманывайтесь: Богу голову не заморочишь. Что посеешь, то и пожнешь.

сеющий в плоть свою от плоти пожнёт тление, а сеющий в дух от духа пожнёт жизнь вечную.
 
Кто сеет в интересах плоти — пожнет тление: на то она и плоть. А кто сеет в интересах Духа — пожнет от Духа вечную жизнь.

Делая добро, да не унываем, ибо в своё время пожнём, если не ослабеем.
 
Без устали будем делать полезное, и если рук не опустим — в свое время пожнем.

Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере.
 
Словом, всегда при всякой возможности будем делать добро всем, и не в последнюю очередь — братьям по вере.

Видите, как много написал я вам своею рукою.
 
Как вам нравятся такие большие каракули? Это теперь выводит моя рука.

Желающие хвалиться по плоти принуждают вас обрезываться только для того, чтобы не быть гонимыми за крест Христов,
 
Те, кто говорит, что плотью нужно выглядеть безукоризненно, и требует от вас обрезания, на самом деле просто боятся гонений за крест Христов.

ибо и сами обрезывающиеся не соблюдают закона, но хотят, чтобы вы обрезывались, дабы похвалиться в вашей плоти.
 
Такие обрезываются, а Закона не соблюдают, зато добиваются вашего обрезания, чтобы за счет вашей плоти вышла им похвала.

А я не желаю хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, которым для меня мир распят, и я для мира.
 
Я же в похвале не нуждаюсь, разве что в пользу креста Господа нашего Иисуса Христа, на котором для меня мир распят и я для мира.

Ибо во Христе Иисусе ничего не значит ни обрезание, ни необрезание, а новая тварь.
 
Ничего не значит ни обрезание, ни необрезание, а только если ты — новое творение.

Тем, которые поступают по сему правилу, мир им и милость, и Израилю Божию.
 
Всем, кто последует этому правилу — мир и милость! Им и Израилю Божьему!

Впрочем, никто не отягощай меня, ибо я ношу язвы Господа Иисуса на теле моём.
 
Наконец, пусть ни от кого не будет мне сокрушения. Не я ли ранами Иисуса отмечен на моем теле!

Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим, братия. Аминь.
 
Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет с духом вашим, братья! Аминь.

Примечания:

 
Синодальный перевод
10 наипаче — прежде всего, больше всего, тем более, особенно.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.