1 Коринтян 4 глава

Перше послання св. апостола Павла до коринтян
Переклад Куліша та Пулюя → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Так нас нехай вважає чоловік, яко слуг Христових, і доморядників тайн Божих.
 
Итак, каждый должен разуметь нас как служителей Христовых и домостроителей тайн Божиих.

Ще ж до того від доморядників вимагають, щоб кожного знайдено вірним.
 
От домостроителей же требуется, чтобы каждый оказался верным.

Та се в мене найменша річ, щоб мене судили ви або людський суд; нї, я й сам себе не суджу.
 
Для меня очень мало значит, как судите обо мне вы или как судят другие люди; я и сам не сужу о себе.

Бо нїчого на себе не знаю, та сим я не оправдуюсь; суддя ж мій Бог.
 
Ибо хотя я ничего не знаю за собой, но тем не оправдываюсь; судья же мне Господь.

Тим же нї про що перше часу не судїть, доки прийде Господь, котрий висьвітить сховане в темряві і виявить думки сердець; а тодї похвала буде кожному від Бога.
 
Поэтому не судите никак прежде времени, пока не придет Господь, Который и осветит скрытое во мраке и обнаружит сердечные намерения, и тогда каждому будет похвала от Бога.

Се ж, браттє, приложив я до себе та Аполоса задля вас, щоб ви з нас навчились не думати більш того, що написано, щоб один перед одним не неслись гордо проти другого.
 
Это, братья, приложил я к себе и Аполлосу ради вас, чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

Хто бо тебе одрізняє? що ж маєш, чого не прийняв (од Бога)? а коли прийняв, то чого величаєш ся, мов би не прийнявши?
 
Ибо кто отличает тебя? Что ты имеешь, чего бы не получил? А если получил, что хвалишься, как будто не получил?

Ви вже ситі, вже забагатїли, без нас зацарювали. О, щоб ви зацарювали, щоб і ми з вами царювали!
 
Вы уже пресытились, вы уже обогатились, вы стали царствовать без нас. О, если бы вы и в самом деле царствовали, чтобы и нам с вами царствовать!

Та я думаю, що Бог нас, апостолів, яко останнїх поставив, мов на смерть призначених; бо видовищем зробились ми сьвітові, і ангелам, і людям.
 
Ибо я думаю, что нам, последним посланникам, Бог судил быть как бы приговоренными к смерти, потому что мы сделались зрелищем для мира, для ангелов и людей.

Ми дурні задля Христа, ви ж мудрі в Христї; ми немічні, ви ж кріпкі; ви славні, ми ж безчесні.
 
Мы безумны Христа ради, а вы мудры во Христе; мы немощны, а вы крепки; вы в славе, а мы в бесчестии.

Ще ж і до сієї години й голодуємо й жаждуємо, й наготїєм і биті в лице, і тиняємось,
 
Даже доныне терпим голод, и жажду, и наготу, и побои, и скитаемся,

і трудимось, працюючи своїми руками; нас лають, а ми благословляємо; нас гонять, ми терпимо;
 
и трудимся, работая своими руками. Злословят нас — мы благословляем; гонят нас — мы терпим;

нас хулять, ми молимось; мов сьміттє сьвіту стали ся ми, ометиця всїм аж досї.
 
хулят нас — мы молимся; мы как сор для мира, как прах, всеми попираемый доныне.

Не на сором вам се пишу, а яко дїтей моїх любих остерегаю.
 
Не к постыжению вашему пишу это, но вразумляю вас как возлюбленных детей моих.

Бо, коли б ви мали й тисячі наставників у Христї, та батьків небагато; бо в Христї Ісусї благовістєм я вас появив (зродив).
 
Ибо хотя у вас тысячи наставников во Христе, но немного отцов; я родил вас во Христе Иисусе благовествованием.

Благаю ж оце вас, будьте послїдувателями моїми.
 
Поэтому умоляю вас: подражайте мне, как я Христу.

Про се післав я до вас Тимотея, мою любу дитину і вірного в Господї, котрий вам нагадає про дороги мої в Христї, яко ж усюди у всякій церкві я навчаю.
 
Для этого я послал к вам Тимофея, моего возлюбленного и верного в Господе сына, который напомнит вам о путях моих во Христе, как я учу везде во всякой церкви.

Мов би не мав я до вас прийти, так розгордїли деякі.
 
А некоторые у вас возгордились, как если бы я не должен был прийти к вам;

Я ж прийду скоро до вас, коли Господь схоче, і розвідаю не слово розгордївших, а силу.
 
но я скоро приду к вам, если угодно будет Господу, и испытаю не слова возгордившихся, а силу,

Не в слові бо царство Боже, а в силї.
 
ибо Царство Божие не в слове, а в силе.

Чого хочете? чи з лозиною прийти менї до вас, чи з любовю і духом лагідности?
 
Чего вы хотите? С жезлом прийти к вам или с любовью и духом кротости?



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.