Євреїв 13 глава

Послання до євреїв
Українська Біблія. Турконяк → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Нехай утверджується братолюбність!
 
Братолюбие да пребывает.

Не забувайте гостинності, бо завдяки їй деякі, не відаючи, гостинно прийняли ангелів.
 
Гостеприимства не забывайте, ибо чрез него некоторые, не зная, оказали гостеприимство ангелам.

Пам’ятайте про в’язнів, наче з ними ув’язнені, — про тих, які страждають, бо й ви самі перебуваєте в тілі.
 
Вспоминайте об узниках, как бы с ними вместе заключенные, о страждущих, как бы и сами находящиеся в теле.

Шлюб у всіх нехай буде у великій пошані, і ложе незаплямоване, а розпусників і перелюбників судитиме Бог.
 
Брак да будет честен во всём, и ложе непорочно; ибо блудников и прелюбодеев будет судить Бог.

У поведінці будьте не грошолюбні, задоволені тим, що маєте. Бо Він сказав: Я тебе не покину і не відступлю від тебе!
 
Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть; ибо Он Сам сказал: Я тебя не оставлю и тебя не покину,

Тому ми відважуємося говорити: Господь — мені помічник, тож я не боятимусь. Що зробить мені людина?
 
так что мы смело говорим: Господь мне помощник, и не убоюсь; что сделает мне человек?

Згадуйте ваших наставників, які проповідували вам Боже Слово, і, дивлячись на кінець їхнього життя, наслідуйте їхню віру.
 
Помните начальников ваших, которые говорили вам слово Божие: взирая на исход их жизни, подражайте их вере.

Ісус Христос учора, сьогодні й навіки Той Самий!
 
Иисус Христос вчера и сегодня и вовеки — Тот же.

Не піддавайтеся різним чужим ученням. Адже добре підкріпляти серця благодаттю, а не стравами, від чого не отримали користі ті, які так живуть.
 
Не давайте себя увлекать учениями различными и чуждыми; ибо хорошо, чтобы сердца укреплялись благодатью, не яствами, от которых предавшиеся им не получили пользы,

Маємо жертовника, з якого не мають права їсти ті, які служать наметові.
 
Мы имеем жертвенник, от которого не имеют права вкушать служащие скинии.

Адже тіла тих тварин, кров яких за гріх первосвященик вносить до Святого, спалюються поза табором.
 
Ибо тела животных, кровь которых первосвященником вносится во святилище в жертву за грех, сжигаются вне стана.

Тому й Ісус, щоб освятити народ Своєю кров’ю, постраждав поза брамою.
 
Поэтому и Иисус, чтобы освятить народ Своей собственной кровью, пострадал вне врат.

Тож виходьмо до Нього поза табір, несучи Його наругу,
 
Итак выйдем к Нему за стан, нося Его поругание.

бо ми не маємо тут постійного міста, але шукаємо майбутнього.
 
Ибо мы не имеем постоянного града, но ищем будущего.

Отже, через Нього завжди приносьмо жертву хвали Богові, тобто плід уст, що прославляють Його Ім’я.
 
Поэтому будем всегда приносить чрез Него Богу жертву хвалы, то есть плод уст, славящих имя Его.

Не забувайте про доброчинність і спілкування, бо такі жертви до вподоби Богові.
 
А благотворительности и общения не забывайте: ибо такие жертвы благоугодны Богу.

Слухайтеся ваших наставників, підкоряйтеся їм, тому що вони дбають про ваші душі, оскільки мають дати звіт. Хай же вони роблять це з радістю, а не з зітханням, адже це для вас не корисне.
 
Повинуйтесь начальникам вашим и будьте им покорны; ибо они неусыпно пекутся о душах ваших, как имеющие дать отчет, чтобы они это делали с радостью, а не воздыхая; ибо это для вас не полезно.

Моліться за нас, бо ми переконані, що маємо добре сумління, у всьому бажаючи поводитися чесно.
 
Молитесь о нас; ибо мы уверены, что имеем добрую совесть, во всём желая вести себя хорошо.

Особливо ж прошу робити це, щоб я швидше був повернений вам.
 
Особенно же прошу это делать, чтобы я скорее возвращен был вам.

А Бог миру, Який кров’ю вічного Завіту підняв з мертвих Великого Пастиря овець — Господа нашого Ісуса,
 
Бог же мира, воздвигший из мёртвых великого Пастыря овец кровью завета вечного, Господа нашего Иисуса,

нехай удосконалить вас у всякому доброму ділі, аби виконати Його волю, здійснюючи у вас все, що Йому до вподоби, — через Ісуса Христа, Якому слава навіки-віків! Амінь [1].
 
да соделает вас во всяком добре способными к исполнению воли Его, производя в нас благоугодное пред Ним чрез Иисуса Христа, Которому слава во веки веков, аминь.

Прошу вас, брати: прийміть слова втіхи. Адже я, стисло написавши, послав вам.
 
Прошу вас, братья, примите с терпением это слово увещания, ибо я и написал вам вкратце.

Знайте, що наш брат Тимофій звільнений, — і я разом з ним; якщо він незабаром прийде, то я вас побачу.
 
Знайте, что брат наш Тимофей освобожден. Я вместе с ним, если он скоро придет, увижу вас.

Вітайте всіх ваших наставників та всіх святих. Вітають вас ті, хто в Італії.
 
Приветствуйте всех начальников ваших и всех святых. Приветствуют вас те, которые из Италии.

Благодать з усіма вами! [Амінь].
 
Благодать со всеми вами.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.