1 Провідникові хору. На флейтах. Псалом Давида.
2 Вислухай, Господи, мої глаголи, зверни увагу на моє зідхання.
3 Прислухайся до голосу мого благання, царю мій і Боже мій! До тебе бо молюся.
4 О Господи, удосвіта ти голос мій почуєш, удосвіта буду молитися до тебе й виглядати.
5 Бо ти не такий Бог, що любить беззаконня; лукавому немає місця в тебе,
6 і нечестиві не встояться перед очима в тебе. Ти ненавидиш усіх лиходіїв,
7 вигублюєш усіх тих, що неправду кажуть. Господеві осоружні кровожерні й лукаві.
8 Я ж, з превеликої ласки твоєї, увійду в дім твій і поклонюся до святого храму твого в страсі перед тобою.
9 О Господи, веди мене твоєю правдою — з уваги на ворогів моїх; вирівняй твою путь передо мною.
10 Бо в їхніх устах немає постійности, серце в них — пропасть; пелька їхня — гріб відкритий, облесний — язик їхній.
11 Скарай їх, Боже: нехай від власних замислів згинуть, за їхніх переступів силу прожени їх, бо ворохоблять проти тебе.
12 І всі ті, що до тебе прибігають, будуть радіти; вони повіки весело гукатимуть. Захисти їх, і нехай тобою веселяться тії, що люблять твоє ім'я.
13 Ти бо, о Господи, благословиш праведника і ласкою його оточуєш, немов щитом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга Псалмів, псалом 5. Переклад Хоменка.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Псалмів, псалом 5 в переводах:
Псалмів, псалом 5, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.