ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 03 Ватиканский кодекс — 4 век

ΠΡΑΞΕΙΣ 10 ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 10 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 ανηρ δε τιϲ εν καιϲαρεια ονοματι κορνηλιοϲ εκατονταρχηϲ εκ ϲπειραϲ τηϲ καλουμενηϲ ιταλικηϲ
2 ευϲεβηϲ και φοβουμενοϲ το̅ θ̅ν̅ ϲυν παντι τω οικω αυτου ποιων ελεημοϲυναϲ πολλαϲ τω λαω και δεομενοϲ του θ̅υ̅ δια παντοϲ
3 ειδεν εν οραματι φανερωϲ ωϲει περι ωραν ενατην τηϲ ημεραϲ αγγελον του θ̅υ̅ ειϲελθοντα προϲ αυτον και ειποντα αυτω κορνηλιε
4 ο δε ατενιϲαϲ αυτω και εμφοβοϲ γενομενοϲ ειπεν τι εϲτιν κ̅ε̅ ειπεν δε αυτω αι προϲευχαι ϲου και αι ελεημοϲυναι ϲου ανεβηϲαν ειϲ μνημοϲυνον εμπροϲθεν του θ̅υ̅
5 και νυν πεμψον ανδραϲ ειϲ ιοππην και μεταπεμψαι ϲιμωνα τινα οϲ επικαλειται πετροϲ
6 ουτοϲ ξενιζεται παρα τινι ϲιμωνι βυρϲει ω εϲτιν οικια παρα θαλαϲϲαν
7 ωϲ δε απηλθεν ο αγγελοϲ ο λαλων αυτω φωνηϲαϲ δυο των οικετων και ϲτρατιωτην ευϲεβη των προϲκαρτερου̅των αυτω
8 και εξηγηϲαμενοϲ απαντα αυτοιϲ απεϲτειλεν αυτουϲ ειϲ την ιοππην
9 τη δε επαυριον οδοιπορουντων εκεινων και τη πολει εγγιζοντων ανεβη πετροϲ επι το δωμα προϲευξαϲθαι περι ωραν εκτην
10 εγενετο δε προϲπεινοϲ και ηθελε γευϲαϲθαι παραϲκευαζοντων δε αυτων εγενετο επ αυτον εκϲταϲιϲ
11 και θεωρει το̅ ουρανον ανεωγμενον και καταβαινον ϲκευοϲ τι ωϲ οθονην μεγαλην τεϲϲαρϲιν αρχαιϲ καθειεμενον επι τηϲ γηϲ
12 εν ω υπηρχεν παντα τα τετραποδα και ερπετα τηϲ γηϲ και πετεινα του ουρανου
13 και εγενετο φωνη προϲ αυτον αναϲταϲ πετρε θυϲον και φαγε
14 ο δε πετροϲ ειπεν μηδαμωϲ κ̅ε̅ οτι ουδεποτε εφαγον παν κοινον και ακαθαρτον
15 και φωνη παλιν εκ δευτερου προϲ αυτον α ο θ̅ϲ̅ εκαθαριϲε̅ ϲυ μη κοινου
16 τουτο δε εγενετο επι τριϲ και ευθυϲ ανελημφθη το ϲκευοϲ ειϲ τον ουρανον
17 ωϲ δε εν αυτω διηπορει ο πετροϲ τι αν ειη το οραμα ο ειδεν ιδου οι ανδρεϲ οι απεϲταλμενοι υπο του κορνηλιου διερωτηϲαντεϲ την οικιαν του ϲιμωνοϲ επεϲτηϲαν επι τον πυλωνα
18 και φωνηϲαντεϲ επυθοντο ει ϲιμων ο επικαλουμενοϲ πετροϲ ενθαδε ξενιζεται
19 του δε πετρου διενθυμουμενου περι του οραματοϲ ειπεν το πνευμα ιδου ανδρεϲ δυο ζητουντεϲ ϲε
20 αλλα αναϲταϲ καταβηθι και πορευου ϲυν αυτοιϲ μηδεν διακρεινομενοϲ οτι εγω απεϲταλκα αυτουϲ
21 καταβαϲ δε πετροϲ προϲ τουϲ ανδραϲ ειπεν ιδου εγω ειμι ον ζητειτε τιϲ αιτια δι ην παρεϲτε
22 οι δε ειπαν κορνηλιοϲ εκατονταρχηϲ ανηρ δικαιοϲ και φοβουμενοϲ τον θ̅ν̅ μαρτυρουμενοϲ τε υπο ολου του εθνουϲ των ιουδαιων εχρηματιϲθη υπο αγγελου αγιου μεταπεμψαϲθαι ϲε ειϲ τον οικον αυτου και ακουϲαι ρηματα παρα ϲου
23 ειϲκαλεϲαμενοϲ ουν αυτουϲ εξενιϲεν τη δε επαυριον αναϲταϲ εξηλθεν ϲυν αυτοιϲ και τινεϲ των αδελφω̅ των απο ιοππηϲ ϲυνηλθον αυτω
24 τη δε επαυριον ειϲηλθεν ειϲ την καιϲαρειαν ο δε κορνηλιοϲ ην προϲδοκων αυτουϲ ϲυγκαλεϲαμενοϲ τουϲ ϲυγγενειϲ αυτουϲ και τουϲ αναγκαιουϲ φιλουϲ
25 ωϲ δε εγενετο του ειϲελθειν τον πετρον ϲυναντηϲαϲ αυτω ο κορνηλιοϲ πεϲω̅ επι τουϲ ποδαϲ προϲεκυνηϲεν
26 ο δε πετροϲ ηγειρεν αυτον λεγων αναϲτηθι και εγω αυτοϲ ανθρωποϲ ειμι
27 και ϲυνομειλων αυτω ειϲηλθε̅ και ευριϲκει ϲυνεληλυθοταϲ πολλουϲ
28 εφη τε προϲ αυτουϲ υμειϲ επιϲταϲθε ωϲ αθεμιτον εϲτιν ανδρι ιουδαιω κολλαϲθαι η {προϲερχεϲθε} [11] αλλοφυλω καμοι ο θ̅ϲ̅ εδειξεν μηδενα κοινο̅ η ακαθαρτον λεγειν ανθρωπον
29 διο και αναντιρητωϲ ηλθον μεταπεμφθειϲ πυνθανομαι ουν τινι λογω μετεπεμψαϲθε με
30 και ο κορνηλιοϲ εφη απο τεταρτηϲ ημεραϲ μεχρι ταυτηϲ τηϲ ωραϲ ημην την ενατην προϲευχομενοϲ εν τω οικω μου και ιδου ανηρ εϲτη ενωπιον μου εν αιϲθητι λαμπρα
31 και φηϲι κορνηλιε ειϲηκουϲθη ϲου η προϲευχη και αι ελεημοϲυναι ϲου εμνηϲθηϲαν ενωπιον του θ̅υ̅
32 πεμψον ουν ειϲ ιοππην και μετακαλεϲαι ϲιμωνα οϲ επικαλειται πετροϲ ουτοϲ ξενιζεται εν οικια ϲιμωνοϲ βυρϲεωϲ παρα θαλαϲϲα̅
33 εξαυτηϲ ουν επεμψα προϲ ϲε ϲυ τε καλωϲ εποιηϲαϲ παραγενομενοϲ νυν ουν παντεϲ ημειϲ ενωπιον του θ̅υ̅ παρεϲμε̅ ακουϲαι παντα τα προϲτεταγμενα ϲοι υπο του κ̅υ̅
34 ανοιξαϲ δε πετροϲ το ϲτομα ειπεν επ αληθειαϲ καταλαμβανομαι οτι ουκ εϲτιν προϲωπολημπτηϲ ο θ̅ϲ̅
35 αλλ εν πα̅τι εθνει ο φοβουμενοϲ αυτον και εργαζομενοϲ δικαιοϲυνην δεκτοϲ αυτω εϲτιν
36 τον λογο̅ απεϲτειλεν τοιϲ υιοιϲ ιϲραηλ ευαγγελιζομενοϲ ειρην δια ι̅υ̅ χ̅υ̅ ουτοϲ εϲτιν παντων κ̅ϲ̅
37 οιδατε το γενομενον ρημα καθ οληϲ τηϲ ιουδαιαϲ αρξαμενοϲ απο τηϲ γαλειλαιαϲ μετα το βαπτιϲμα ο εκηρυξεν ιωανηϲ
38 ι̅ν̅ τον απο ναζαρεθ ωϲ εχρειϲεν αυτον ο θ̅ϲ̅ π̅ν̅ι̅ αγιω και δυναμει οϲ διηλθεν ευεργετων και ιωμενοϲ πανταϲ τουϲ καταδυναϲτευομενουϲ υπο του διαβολου οτι ο θ̅ϲ̅ ην μετ αυτου
39 και ημειϲ μαρτυρεϲ παντω̅ ων εποιηϲεν εν τε τη χωρα των ιουδαιων και ιερουϲαλημ ον και ανειλαν κρεμαϲαντεϲ επι ξυλου
40 τουτον ο θ̅ϲ̅ ηγειρεν τη τριτη ημερα και εδωκεν αυτον εμφανη γενεϲθαι
41 ου παντι τω λαω αλλα μαρτυϲι τοιϲ προκεχειροτονημενοιϲ υπο του θ̅υ̅ ημει̅ οιτινεϲ ϲυνεφαγομε̅ και ϲυνεπιομεν αυτω μετα το αναϲτηναι αυτον εκ νεκρων
42 και παρηγγειλεν ημιν κηρυξαι τω λαω και διαμαρτυραϲθαι οτι ουτοϲ εϲτιν ο ωριϲμενοϲ υπο του θ̅υ̅ κριτηϲ ζωντων και νεκρω̅
43 τουτω παντεϲ οι προφηται μαρτυρουϲιν αφεϲιν αμαρτιων λαβει̅ δια του ονοματοϲ αυτου παντα τον πιϲτευοντα ειϲ αυτον
44 ετι λαλουντοϲ του πετρου τα ρηματα ταυτα επεπεϲεν το πνευμα το αγιον επι πανταϲ τουϲ ακουονταϲ τον λογο̅
45 και εξεϲτηϲαν οι εκ περιτομηϲ πιϲτοι οι ϲυνηλθαν τω πετρω οτι και επι τα εθνη η δωρεα του πνευματοϲ του αγιου εκκεχυται
46 ηκουον γαρ αυτων λαλουντων γλωϲϲαιϲ και μεγαλυνοντω̅ τον θ̅ν̅ τοτε απεκριθη πετροϲ
47 μητι το υδωρ δυναται κωλυϲαι τιϲ του μη βαπτιϲθηναι τουτουϲ οιτινεϲ το πνευμα το αγιον ελαβον ωϲ και ημειϲ
48 προϲεταξεν δε αυτουϲ εν τω ονοματι ι̅υ̅ χ̅υ̅ βαπτιϲθηναι τοτε ηρωτηϲαν αυτον επιμειναι ημεραϲ τιναϲ

Примечания:

28  [11] {προϲερχεϲθαι}

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Деяния апостолов, 10 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Ватиканский кодекс — 4 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

ΠΡΑΞΕΙΣ 10 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΠΡΑΞΕΙΣ 10 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.