ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 03 Ватиканский кодекс — 4 век

ΠΡΑΞΕΙΣ 28 ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 28 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 και διαϲωθεντεϲ τοτε επεγνωμεν οτι {μελιτηνη} [30] η νηϲοϲ καλειται
2 οι τε βαρβαροι παρειχα̅ ου την τυχουϲαν φιλανθρωπιαν ημιν αψα̅τεϲ γαρ πυραν προϲελαβοντο πανταϲ ημαϲ δια τον υετον τον εφεϲτωτα και δια το ψυχοϲ
3 ϲυϲτρεψαντοϲ δε του παυλου φρυγανων τι πληθοϲ και επιθεντοϲ επι την πυραν εχιδνα απο τηϲ θερμηϲ εξελθουϲα καθηψε τηϲ χειροϲ αυτου
4 ωϲ δε ειδαν οι βαρβαροι κρεμαμενον το θηριον εκ τηϲ χειροϲ αυτου προϲ αλληλουϲ ελεγον παντωϲ φονευϲ εϲτιν ο ανθρωποϲ ουτοϲ ον διαϲωθεντα εκ τηϲ θαλαϲϲηϲ η δικη ζην ουκ ειαϲεν
5 ο με̅ ουν αποτιναξαϲ το θηριον ειϲ το πυρ επαθεν ουδεν κακον
6 οι δε προϲεδοκων αυτον μελλειν πιμπραϲθαι η καταπειπτειν αφνω νεκρον επι πολυ δε αυτων προϲδοκωντων και θεωρουντων μηθεν ατοπον ειϲ αυτο̅ γεινομενον μεταβαλομενοι ελεγαν αυτο̅ ειναι θ̅ν̅
7 εν δε τοιϲ περι τον τοπον εκεινο̅ υπηρχεν χωρια τω πρωτω τηϲ νηϲου ονοματι ποπλιω οϲ αναδεξαμενοϲ ημαϲ ημεραϲ τρειϲ φιλοφρονωϲ εξενιϲε̅
8 εγενετο δε τον πατερα του ποπλιου πυρετοιϲ και δυϲεντεριω ϲυνεχομενον κατακειϲθαι προϲ ον ο παυλοϲ ειϲελθων και προϲευξαμενοϲ ευξαμενοϲ επιθειϲ ταϲ χειραϲ αυτω ειαϲατο αυτον
9 τουτου δε γενομενου οι λοιποι οι εν τη νηϲω εχοντεϲ αϲθενειαϲ προϲηρχο̅ και εθεραπευοντο
10 οι και πολλαιϲ τειμαιϲ ετειμηϲαν ημαϲ και αναγομενοιϲ επεθεντο τα προϲ ταϲ χρειαϲ
11 μετα δε τρειϲ μηναϲ ανηχθημεν εν πλοιω παρακεχειμακοτι εν τη νηϲω αλεξανδρινω παραϲημω διοϲκουροιϲ
12 και καταχθεντεϲ ειϲ ϲυρακουϲϲαϲ επεμειναμε̅ ημεραιϲ τριϲιν
13 οθεν περιελοντεϲ κατηντηϲαμεν ειϲ ρηγειον και μετα μιαν ημεραν επιγενομενου νοτου δευτεραιοι ηλθομεν ειϲ ποτιολουϲ
14 ου ευροντεϲ αδελφουϲ παρεκληθημεν παρ αυτοιϲ επιμειναι ημεραϲ επτα και ουτωϲ ειϲ την ρωμην ηλθαμεν
15 κακειθεν αδελφοι ακουϲαντεϲ τα περι ημων ηλθαν ειϲ απα̅τηϲιν ημιν αχρι αππιου φορου και τριων ταβερνων ουϲ ιδων ο παυλοϲ ευχαριϲτηϲαϲ τω θ̅ω̅ ελαβε θαρϲοϲ
16 οτε δε ειϲηλθομεν ειϲ ρωμη̅ επετραπη τω παυλω μενειν καθ αυτον ϲυ̅ τω φυλαϲϲοντι αυτο̅ ϲτρατιωτη
17 εγενετο δε μετα ημεραϲ τρειϲ ϲυνκαλεϲαϲθαι αυτο̅ τουϲ ονταϲ των ιουδαιων πρωτουϲ ϲυνελθοντων δε αυτων ελεγεν προϲ αυτουϲ εγω ανδρεϲ αδελφοι ουδεν εναντιον ποιηϲαϲ τω λαω η τοιϲ εθεϲι τοιϲ πατρωοιϲ δεϲμιοϲ εξ ιεροϲολυμων παρεδοθην ειϲ ταϲ χειραϲ τω̅ ρωμαιων
18 οιτινεϲ ανακρειναντεϲ με εβουλο̅το απολυϲαι δια το μηδεμιαν αιτιαν θανατου υπαρχειν εν εμοι
19 αντιλεγοντων δε των ιουδαιων ηναγκαϲθην επικαλεϲαϲθαι καιϲαρα ουχ ωϲ του εθνουϲ μου εχων τι κατηγορειν
20 δια ταυτην ουν την αιτιαν παρεκαλεϲα υμαϲ ιδειν και προϲλαληϲαι ενεκεν γαρ τηϲ ελπιδοϲ του ιϲραηλ την αλυϲι̅ ταυτην περικειμαι
21 οι δε προϲ αυτον ειπαν ημειϲ ουτε γραμματα περι ϲου εδεξαμεθα απο τηϲ ιουδαιαϲ ουτε παραγενομενοϲ τιϲ τω̅ αδελφων απηγγειλε̅ η ελαληϲεν τι περι ϲου πονηρον
22 αξιουμεν δε παρα ϲου ακουϲαι α φρονειϲ περι μεν γαρ τηϲ αιρεϲεωϲ ταυτηϲ γνωϲτον ημιν εϲτιν οτι πανταχου αντιλεγεται
23 ταξαμενοι δε αυτω ημεραν ηλθον προϲ αυτον ειϲ την ξενιαν πλειονεϲ οιϲ εξετιθετο διαμαρτυρομενοϲ την βαϲιλειαν του θ̅υ̅ πειθων τε αυτουϲ περι του ι̅υ̅ απο τε του νομου μωυϲεωϲ και των προφητων απο πρωι εωϲ εϲπεραϲ
24 και οι μεν επειθοντο τοιϲ λεγομενοιϲ οι δε ηπιϲτουν
25 αϲυμφωνοι δε οντεϲ προϲ αλληλουϲ απελυοντο ειπο̅τοϲ του παυλου ρημα εν οτι καλωϲ το πνευμα το αγιον ελαληϲεν δια ηϲαιου του προφητου προϲ τουϲ πατεραϲ υμων
26 λεγων πορευθητι προϲ τον λαον τουτον και ειπον ακοη ακουϲετε και ου μη ϲυ̅ητε και βλεποντεϲ βλεψετε και ου μη ιδητε
27 επαχυνθη γαρ η καρδια του λαου τουτου και τοιϲ ωϲιν βαρεωϲ ηκουϲαν και τουϲ οφθαλμουϲ αυτων εκαμμυϲαν μηποτε ιδωϲιν τοιϲ οφθαλμοιϲ και τοιϲ ωϲιν ακουϲωϲιν και τη καρδια ϲυνωϲιν και επιϲτρεψωϲιν και ιαϲομαι αυτουϲ
28 γνωϲτον ουν υμιν εϲτω οτι τοιϲ εθνεϲιν απεϲταλη τουτο το ϲωτηριον του θ̅υ̅ αυτοι και ακουϲονται
29 [отсутствует]
30 ενεμεινεν δε διετιαν ολην εν ιδιω μιϲθωματι και απεδεχετο πανταϲ τουϲ ειϲπορευομενουϲ προϲ αυτον
31 κηρυϲϲων την βαϲιλειαν του θ̅υ̅ και διδαϲκων τα περι του κ̅υ̅ ι̅υ̅ χ̅υ̅ μετα παϲηϲ παρρηϲιαϲ ακωλυτωϲ

Примечания:

1  [30] {μελιτη}

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Деяния апостолов, 28 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Ватиканский кодекс — 4 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

ΠΡΑΞΕΙΣ 28 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΠΡΑΞΕΙΣ 28 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.