ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 02 Александрийский кодекс — 5 век

ΠΡΑΞΕΙΣ 28 ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 28 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 και διαϲωθεντεϲ τοτε επεγνωμε̅ οτι μελιτη η νηϲοϲ καλειται
2 οι τε βαρβαροι παρειχαν ου την τοιχουϲαν φιλανθρωπιαν ημιν αψαντεϲ γαρ πυραν προϲελαβοντο ημαϲ δια τον υετον το̅ εφεϲτωτα και δια το ψυχοϲ
3 ϲυϲτρεψαντοϲ δε του παυλου φρυγανων τι πληθοϲ και επιθεντοϲ του παυλου επι την πυρα̅ εχιδνα απο τηϲ θερμηϲ εξελθουϲα καθηψε τηϲ χειροϲ αυτου
4 ωϲ δε ιδον οι βαρβαροι κρεμαμενον το θηριον εκ τηϲ χειροϲ αυτου προϲ αλληλουϲ ελεγον παντωϲ φονευϲ εϲτιν ο α̅ν̅ο̅ϲ̅ ουτοϲ ον διαϲωθεντα εκ τηϲ θαλαϲϲηϲ η δικη ζην ουκ ειαϲε̅
5 ο μεν ουν αποτιναξαμενοϲ το θηριον ειϲ το πυρ επαθεν ουδεν κακον
6 οι δε προϲεδοκων αυτον μελλων πιπραϲθαι η καταπιπτειν αφνω νεκρον επι πολυ δε αυτων προϲδοκου̅των και θεωρουντων μηδε̅ ατοπον ειϲ αυτον γεινομενο̅ μεταβαλομενοι ελεγον ειναι αυτον θ̅ν̅
7 εν δε τοιϲ περι τον τοπον εκεινον υπηρχε̅ χωρια τω πρωτω τηϲ νηϲου ονοματι ποπλιω οϲ αναδεξαμενοϲ ημαϲ τρειϲ ημεραϲ φιλοφρονωϲ εξενιϲεν
8 εγενετο δε τον π̅ρ̅α̅ του ποπλιου πυρετοιϲ και δυϲεντεριω ϲυ̅εχομενον κατακειϲθε προϲ ο̅ ο παυλοϲ ειϲελθων και προϲευξαμενοϲ επιθειϲ ταϲ χειραϲ αυτω ιαϲατο αυτον
9 τουτου δε γενομενου και οι λοιποι οι εν τη νηϲω εχοντεϲ αϲθενειαϲ προϲηρχοντο και εθεραπευοντο
10 οι και πολλαιϲ τιμαιϲ ετιμηϲαν ημαϲ και αναγομενοιϲ επεθεντο ταϲ προϲ ταϲ χρειαϲ
11 μετα δε τρειϲ μηναϲ ανηχθημεν εν πλοιω παρακεχιμακοτι εν τη νηϲω αλεξανδρινω παραϲημω διοϲκουροιϲ
12 και καταχθεντεϲ ειϲ ϲυρακουϲαϲ επεμειναμε̅ ημεραϲ τρειϲ
13 οθεν περιελθο̅τεϲ κατηντηϲαμεν ειϲ ρηγιο̅ και μετα μιαν ημεραν επιγενομενου νοτου δευτερεοι ηλθομεν ειϲ {πουτιολουϲ} [103]
14 ου ευρο̅τεϲ αδελφουϲ παρεκληθημε̅ παρ αυτοιϲ επιμεινα ημεραϲ επτα και ουτωϲ ηλθαμεν ειϲ ρωμην
15 κακειθεν οι αδελφοι ακουϲαντεϲ τα περι ημων ηλθον ειϲ απαντηϲιν ημν αχρι αππιου φορου και τριων ταβερνων ουϲ ιδων ο παυλοϲ ευχαριϲτηϲαϲ τω θ̅ω̅ ελαβε θαρϲοϲ
16 οτε δε ειϲηλθαμε̅ ειϲ ρωμην επετραπη τω παυλω μενειν καθ εαυτον ϲυν τω φυλαϲϲοντι αυτον ϲτρατιωτη
17 εγενετο δε μετα ημεραϲ τρειϲ ϲυνκαλεϲαϲθαι αυτον τουϲ ονταϲ των ιουδαιων πρωτουϲ ϲυνελθοντων δε αυτων ελεγε̅ προϲ αυτουϲ εγω ανδρεϲ αδελφοι ουδεν εναντιον ποιηϲαϲ τω λαω η τοιϲ εθεϲι τοιϲ πατρωοιϲ δεϲμιοϲ εξ ιεροϲολυμων παρεδοθην ειϲ ταϲ χειραϲ των {�����} [104]
18 οιτεινεϲ ανακριναντεϲ με εβουλοντο απολυϲαι δια το μηδεμιαν αιτιαν θανατου υπαρχειν εν εμοι
19 αντιλεγοντων δε των ιουδαιω̅ ηνηγκαϲθην {επικαλεϲαθαι} [105] καιϲαρα ουχ ωϲ του εθνουϲ μου εχων τι κατηγορειν
20 δια ταυτην ουν την αιτιαν παρεκαλεϲα υμαϲ ιδειν και προϲλαληϲαι εινεκεν γαρ τηϲ ελπιδοϲ του ι̅η̅λ̅ την αλυϲιν ταυτη̅ περικειμαι
21 οι δε προϲ αυτο̅ ειπαν ημειϲ ουτε γραμματα εδεξαμεθα περι ϲου απο τηϲ ιουδαιαϲ ουτε παραγενομενοϲ τιϲ τω̅ αδελφων απηγγειλεν η ελαληϲεν τι περι ϲου πονηρον
22 αξιουμεν δε παρα ϲου ακουϲαι α φρονειϲ περι μεν γαρ τηϲ αιρεϲεωϲ ταυτηϲ γνωϲτον ημι̅ εϲτιν οτι πανταχου αντιλεγεται
23 ταξαμενοι δε αυτω ημεραν ηλθαν προϲ αυτον ειϲ την ξενιαν πλειονεϲ οιϲ {εξεθετο} [106] παρατειθεμενοϲ την βαϲιλειαν του θ̅υ̅ πειθων τε αυτουϲ περι του ι̅υ̅ απο τε του νομου μωϲεωϲ και των προφητων απο πρωι εωϲ εϲπεραϲ
24 και οι μεν επιθοντο τοιϲ λεγομενοιϲ οι δε ηπειϲτου̅
25 αϲυμφωνοι δε οντεϲ προϲ αλληλουϲ απελυοντο ειποντοϲ του παυλου ρημα εν οτι καλωϲ το π̅ν̅α̅ το αγιον ελαληϲεν προϲ τουϲ π̅ρ̅α̅ϲ̅ υμων δια ηϲαιου του προφητου
26 λεγο̅ πορευθητι προϲ τον λαον τουτον και ειπον ακοη ακουϲητε και ου μη ϲυνητε και βλεπο̅τεϲ βλεψητε και ου μη ιδητε
27 επαχυνθη γαρ η καρδια του λαου τουτου και τοιϲ ωϲιν αυτων βαρεωϲ ηκουϲαν και τουϲ οφθαλμουϲ αυτω̅ εκαμμυϲαν μηποτε ιδωϲιν τοιϲ οφθαλμοιϲ και τοιϲ ωϲιν ακουϲωϲιν και τη καρδια ϲυνωϲιν και επιϲτρεψουϲιν και ιαϲομαι αυτουϲ
28 γνωϲτον ουν εϲτω υμιν οτι τοιϲ εθνεϲιν απεϲταλη τουτο το ϲωτηριον του θ̅υ̅ αυτοι και ακουϲονται
29 [отсутствует]
30 εμεινεν δε διαιτιαν ολην εν ιδιω μιϲθωματι και απεδεχετο πανταϲ τουϲ ειϲπορευομενουϲ προϲ αυτον
31 κηρυϲϲων την βαϲιλειαν του θ̅υ̅ και διδαϲκων τα περι του κ̅υ̅ ι̅υ̅ χ̅υ̅ μετα παϲηϲ παρρηϲιαϲ ακωλυτωϲ

Примечания:

13  [103] {ποτιολουϲ}
17  [104] {ρωμαιων}
19  [105] {επικαλεϲαϲθαι}
23  [106] {εξετιθετο}

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Деяния апостолов, 28 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Александрийский кодекс — 5 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

ΠΡΑΞΕΙΣ 28 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΠΡΑΞΕΙΣ 28 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.