Второзаконие 18 глава

Второзаконие, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Священники-левиты, всё колено Левия, не будут иметь земельного надела или наследства в Израиле. Питаться они будут, получая свою долю от жертв, на огне1 возносимых ГОСПОДУ.
 
Да не будет жерцем левитом всему племени левиину части ниже жребия со израилем: приношения Господу жребий их, да ядят я:

Такого, как у остальных братьев их, израильтян, наследства у левитов никогда не будет, ибо Сам ГОСПОДЬ — их наследство, как Он и обещал им.
 
жребий же да не будет ему в братии его: Господь сам жребий его, якоже рече ему.

И вот что обычно причитается священникам из того, что народ приносит в жертву: от быка или овцы — плечо, челюсти2 и желудок.
 
И сей суд жерцев, яже от людий, от приносящих жертвы, аще телца, аще овцу: и даси жерцу рамо, и челюсти, и утробу:

Первые плоды урожая своего — зерна ли, вина, масла оливкового — ты должен им отдавать, как и шерсть от первой стрижки овец.
 
и начатки пшеницы твоея и вина твоего и елеа твоего, и начаток стрижения овец твоих да даси ему:

Ведь ГОСПОДЬ, Бог твой, избрал только их из всех колен твоих, дабы они и их потомки всегда предстояли пред Господом и служили во имя Его.
 
яко того избра Господь Бог твой от всех племен твоих предстояти пред Господем Богом твоим, служити и благословити во имя Господне, той и сынове его во вся дни.

Если левит, живущий в одном из ваших городов в Израиле, переселится по своему желанию на то место, какое ГОСПОДЬ для Себя изберет,
 
Аще же приидет левит от единаго градов ваших, от всех сынов израилевых, идеже той обитает, якоже желает душа его, на место, еже изберет Господь,

он вправе и там совершать служение во имя ГОСПОДА, Бога своего, как и его собратья, левиты, которые предстоят пред ГОСПОДОМ и служат Ему.
 
да служит имени Господа Бога вашего, якоже и вся братия его левити предстоящии тамо пред Господем:

И сей левит-переселенец должен быть обеспечен пищей наравне со всеми служителями, даже если и будут у него какие-то средства от продажи своей семейной собственности.
 
часть отделеную да яст, кроме продажи яже по отечеству.

Когда войдете в страну, которую ГОСПОДЬ, Бог ваш, отдает вам, вы не должны перенимать у народов, живущих там, их мерзкие обычаи.
 
Аще же внидеши в землю, юже Господь Бог твой дает тебе, да не навыкнеши творити по мерзостем языков тех:

Пусть же никто из вас не посмеет принести в жертву сына своего или дочь, предав их огню.3 А также не должно быть среди вас ни прорицателя, ни колдуна, ни гадателя или чародея,
 
да не обрящется в тебе очищая сына своего и дщерь свою огнем, волхвуя волхвованием и чаруяй и птицеволшебствуяй,

ни заклинателя, ни тех, кто вопрошает духов, или знахаря, или того, кто вызывает мертвых.
 
чародей обавая обаванием, утробоволхвуяй и знаменосмотритель, и вопрошаяй мертвых:

Ибо всякий, кто это делает, мерзок ГОСПОДУ, и именно за эти дела мерзкие и изгоняет ГОСПОДЬ, Бог ваш, эти народы с пути вашего.
 
есть бо мерзость Господеви Богу твоему всяк творяй сия: сих бо ради мерзостей потребит я Господь Бог твой от лица твоего.

Будьте всецело преданы ГОСПОДУ,4 Богу вашему.
 
Совершен да будеши пред Господем Богом твоим.

Ибо народы, которые вы изгоните из их владений, слушали гадателей и прорицателей, а вам совсем не это предназначил ГОСПОДЬ, Бог ваш!
 
Языцы бо сии, ихже ты наследиши, сии чарований и волхвований послушают: тебе же не тако даде Господь Бог твой.

Он явит вам пророка, подобного мне. Из вас, израильтян,5 он будет. Его слушайте!
 
Пророка от братии твоея, якоже мене, возставит тебе Господь Бог твой, того послушайте:

Ведь еще у Хорива вы просили ГОСПОДА, Бога вашего, когда собрались там все: „Избавь нас от того, чтобы слышали мы голос ГОСПОДА, Бога нашего, и видели этот великий огонь, иначе мы погибнем!“
 
по всему, елико просил еси от Господа Бога твоего в хориве в день собрания, глаголюще: да не приложим слышати гласа Господа Бога нашего, и огня великаго сего не увидим по сем, да не измрем.

И ГОСПОДЬ сказал мне: „Правильно они говорят.
 
И рече Господь ко мне: право вся, елика глаголаху к тебе:

Я пошлю6 им пророка, подобного тебе, Моисей, одного из братьев твоих, израильтян. Вложу в уста его слова Мои, и будет он говорить им всё, что Я повелю ему.
 
пророка возставлю им от среды братии их, якоже тебе: и вдам слово мое во уста его, и возглаголет им, якоже заповедаю ему:

А кто откажется внимать словам пророка, говорящего от имени Моего, тот предо Мною ответит за это.
 
и человек той, иже не послушает словес его, елика возглаголет пророк оный во имя мое, аз отмщу от него:

Но всякий пророк, дерзнувший в заносчивости своей возвещать от Моего имени то, чего Я никогда не поручал ему, или такой, который будет говорить от имени других богов, должен быть предан смерти“.
 
обаче пророк, иже вознечествует глаголати во имя мое слово, егоже не повелех ему глаголати, и иже аще возглаголет во имя богов инех, да умрет пророк той.

Вы можете задаться вопросом: „Как узнать нам, говорил ли это ГОСПОДЬ или нет?“
 
Аще же речеши в сердцы своем: како познаем слово, егоже не глагола Господь?

Вот что отвечу: „Если не сбудется, не подтвердится то, о чем скажет вам как бы от имени ГОСПОДА этот пророк, значит, не от ГОСПОДА его слова. В заносчивости своей говорил он их, и вам не нужно его бояться“.
 
елика аще возглаголет пророк во имя Господне, и не сбудется, и не случится слово сие, егоже не рече Господь: в нечестии глагола пророк той, не убойтеся его.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Евр. ишше традиционно переводилось как жертва (вознесенная) в огне, т. е. дар, принесенный Господу. В большинстве случаев в ВЗ этот термин относился к особого рода жертвоприношениям (частично или полностью сжигаемым на жертвеннике); здесь, как и в Исх 29:41; Лев 10:12; Чис 15:3, это в общем смысле «дар» или «приношение».
3  [2] — Или: щеки.
10  [3] — Или: проводя через огонь.
13  [4] — Друг. возм. пер.: будьте непорочны пред Господом.
15  [5] — Букв.: из братьев ваших.
18  [6] — Или: явлю — тот же глагол, что и в ст. 15.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.