Второзаконие 27 глава

Второзаконие, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

После того Моисей в присутствии старейшин Израиля повелел народу: «Исполните всё, что в Наказе своем я завещаю вам ныне.
 
И заповеда моисей и старейшины сынов израилевых, глаголя: сохраните вся заповеди сия, елики аз заповедаю вам днесь.

Когда же перейдете через Иордан и войдете в землю, которую ГОСПОДЬ, Бог твой, отдает тебе, ты должен поставить там большие камни и побелить их.
 
И будет в оньже день прейдете иордан на землю, юже Господь Бог твой дает тебе во жребий, и поставиши себе камение велико и обелиши я мелом,

Напиши на них все слова этого Закона1 сразу же, как только перейдешь Иордан и войдешь в землю, которую отдает тебе ГОСПОДЬ, Бог твой, в землю, источающую молоко и мед, как и обещал тебе ГОСПОДЬ, Бог отцов твоих.
 
и напишеши на каменех тех вся словеса закона сего, егда прейдете иордан, егда внидете в землю, юже Господь Бог твой дает тебе, землю кипящую медом и млеком, якоже рече Господь Бог отец твоих тебе.

Камни, о которых ныне даю вам повеление, должны будете поставить, как только перейдете Иордан, на горе Гевал и побелить их.
 
И будет егда прейдете иордан, да поставите камение сие, яже аз повелеваю вам днесь, в горе гевал, и побелиши их мелом:

Там же воздвигни жертвенник ГОСПОДУ, Богу твоему; из камней его сделай — да не коснется их при этом никакое железное орудие, —
 
и да созиждеши тамо олтарь Господеви Богу твоему, олтарь от камения: да не возложиши на них железа:

воздвигни жертвенник ГОСПОДУ, Богу твоему, из цельных камней и принеси на нем жертву всесожжения ГОСПОДУ, Богу твоему.
 
камением всецелым да созиждеши олтарь Господеви Богу твоему и вознесеши на нем всесожжения Господеви Богу твоему,

Также и благодарственные жертвы принеси там, и сам будешь их есть, радуясь пред ГОСПОДОМ, Богом твоим.
 
и пожреши жертву спасения: и яси, и насытишися тамо, и возвеселишися пред Господем Богом твоим,

Все слова Закона сего должны быть очень четко записаны на тех камнях».
 
и напишеши на камениих сих весь закон сей яве зело.

Тогда Моисей при поддержке священников-левитов, передававших от стана к стану его речь, сказал всему Израилю: «Успокойся и прислушайся, Израиль! Сегодня воистину ты стал народом ГОСПОДА, Бога твоего.
 
И глагола моисей и жерцы левити всему израилю, глаголюще: молчи и слыши, израилю, в день сей стался еси в люди Господеви Богу твоему:

Потому будь послушен ГОСПОДУ, Богу твоему, и соблюдай заповеди Его и установления Его, которые я ныне передаю тебе».
 
и да послушаеши гласа Господа Бога твоего, и да сотвориши вся заповеди его и оправдания его, яже аз заповедаю тебе днесь.

В тот день Моисей дал народу такое повеление:
 
И заповеда моисей людем в той день, глаголя:

«Когда перейдете Иордан, потомки колен Симеона, Левия, Иуды, Иссахара, Иосифа и Вениамина должны будут стать на горе Геризим, чтобы оттуда благословлять народ;
 
сии да станут благословляти люди на горе гаризин, прешедше иордан: симеон, левий, иуда, иссахар, иосиф и вениамин:

а потомки колен Рувима, Гада, Асира, Завулона, Дана и Неффалима встанут на горе Гевал, чтобы оттуда произносить проклятия.
 
и сии да станут на клятву на горе гевал: рувим, гад и асир, завулон, дан и неффалим.

Пусть левиты начнут провозглашать громко и внятно, чтобы услышали все израильтяне эти слова:
 
И отвещавше рекут левити всему израилю гласом великим:

„Проклят будет всякий, кто сотворит кумира, образ кого бы то ни было, мерзость ГОСПОДУ, изделие рук искусного мастера, и поставит его для поклонения в месте каком-нибудь потаенном!“ И весь народ пусть скажет: „Аминь! Воистину так! “
 
проклят человек, иже сотворит изваяние и слияние, мерзость Господеви, дело рук художника, и положит е в сокровении. И отвещавше вси людие рекут: буди.

„Проклят да будет тот, кто унижает2 отца своего или мать!“ И весь народ пусть скажет: „Аминь!“
 
Проклят безчестяй отца своего или матерь свою. И рекут вси людие: буди.

„Проклят да будет тот, кто сдвигает межи ближнего своего!“ И весь народ пусть скажет: „Аминь!“
 
Проклят прелагаяй пределы ближняго своего. И рекут вси людие буди.

„Проклят да будет тот, кто слепого направит на ложный путь!“ И весь народ пусть скажет: „Аминь!“
 
Проклят прельщаяй слепаго в пути. И рекут вси людие: буди.

„Проклят да будет тот, кто лишает правосудия переселенца, сироту и вдову!“ И весь народ пусть скажет: „Аминь!“
 
Проклят, иже уклонит суд пришелцу и сироте и вдове. И рекут вси людие: буди.

„Проклят да будет тот, кто ляжет с женою отца своего и тем обесчестит его!“ И весь народ пусть скажет: „Аминь!“
 
Проклят лежай с женою отца своего, яко открыл есть покровение отца своего. И рекут вси людие: буди.

„Проклят да будет всякий скотоложец!“ И весь народ пусть скажет: „Аминь!“
 
Проклят лежай со всяким скотом. И рекут вси людие: буди.

„Проклят да будет тот, кто ляжет с сестрою своею, дочерью отца своего или матери своей!“ И весь народ пусть скажет: „Аминь!“
 
Проклят лежай с сестрою своею, дщерию отца своего или дщерию матере своея и рекут вси людие: буди.

„Проклят да будет тот, кто ляжет с тещей своей!“ И весь народ пусть скажет: „Аминь!“
 
Проклят лежай с тещею своею. И рекут вси людие: буди. Проклят лежай с сестрою жены своея. И рекут вси людие: буди.

„Проклят да будет тот, кто тайно убьет ближнего своего!“ И весь народ пусть скажет: „Аминь!“
 
Проклят бияй ближняго с лестию. И рекут вси людие: буди.

„Проклят да будет тот, кто возьмет плату за убийство невинного человека!“ И весь народ пусть скажет: „Аминь!“
 
Проклят, иже возмет дары поразити душу крове неповинныя. И рекут вси людие: буди.

„Проклят да будет тот, кто не воздаст должного сказанному в Законе сем — не станет соблюдать его!“ И весь народ пусть скажет: „Аминь!“
 
Проклят всяк человек, иже не пребудет во всех словесех закона сего, еже творити я. И рекут вси людие: буди.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Или: Наставления; см. примеч. к 1:5, то же в ст. 8 и 26.
16  [2] — Или: относится с пренебрежением.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.