Бытие 40 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → English Standard Version

 
 

Случилось так, что некоторое время спустя1 виночерпий царя египетского и пекарь его провинились перед господином своим, царем египетским.
 
Some time after this, the cupbearer of the king of Egypt and his baker committed an offense against their lord the king of Egypt.

Фараон разгневался на этих двух своих придворных: на главного виночерпия и главного пекаря —
 
And Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker,

и заключил их в ту же самую тюрьму, при доме начальника стражи, где содержался Иосиф.
 
and he put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison where Joseph was confined.

Пробыли они там немало дней, в которые Иосиф, по поручению начальника стражи, прислуживал им.
 
The captain of the guard appointed Joseph to be with them, and he attended them. They continued for some time in custody.

В одну и ту же ночь этим двум заключенным (и виночерпию, и пекарю царя египетского) приснились сны, каждому — свой, со своим особым значением.
 
And one night they both dreamed — the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison — each his own dream, and each dream with its own interpretation.

На следующее утро Иосиф, придя к ним, заметил, что вид у них был мрачный.
 
When Joseph came to them in the morning, he saw that they were troubled.

«Что удручает вас?» — спросил он придворных фараона, которые содержались вместе с ним под стражей в доме его господина.
 
So he asked Pharaoh’s officers who were with him in custody in his master’s house, “Why are your faces downcast today?”

«Мы видели сны, но истолковать их здесь некому», — ответили они ему. «Не от Бога ли истолкования? — возразил Иосиф. — Расскажите их мне».
 
They said to him, “We have had dreams, and there is no one to interpret them.” And Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God? Please tell them to me.”

Тогда главный виночерпий рассказал свой сон Иосифу. «Снилось мне, — начал он, — будто передо мной виноградная лоза,
 
So the chief cupbearer told his dream to Joseph and said to him, “In my dream there was a vine before me,

а на лозе — три ветви. Едва на них появились почки, как началось цветение, гроздья налились и превратились в спелый виноград.
 
and on the vine there were three branches. As soon as it budded, its blossoms shot forth, and the clusters ripened into grapes.

А в руке у меня была чаша фараонова; сорвал я гроздья, выжал в ту чашу и подал ее фараону».
 
Pharaoh’s cup was in my hand, and I took the grapes and pressed them into Pharaoh’s cup and placed the cup in Pharaoh’s hand.”

Выслушав его, Иосиф сказал: «Вот что это значит: три ветви — это три дня.
 
Then Joseph said to him, “This is its interpretation: the three branches are three days.

Пройдет три дня, и фараон проявит милость к тебе2 — восстановит он тебя в должности твоей. Ты снова станешь подавать чашу фараону, как то было прежде, когда служил ты при нем виночерпием.
 
In three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office, and you shall place Pharaoh’s cup in his hand as formerly, when you were his cupbearer.

Вспомни обо мне, когда будешь жить в довольстве и благополучии, и сделай мне одолжение: слово за меня замолви перед фараоном, попроси его о моем освобождении.
 
Only remember me, when it is well with you, and please do me the kindness to mention me to Pharaoh, and so get me out of this house.

Меня ведь насильно увезли, похитили из земли народа моего, евреев, и здесь, в Египте, я не сделал ничего такого, чтобы сажать меня в тюрьму».
 
For I was indeed stolen out of the land of the Hebrews, and here also I have done nothing that they should put me into the pit.”

Когда главный пекарь увидел, что истолкование сна оказалось благоприятным, он сказал Иосифу: «А мне приснилось, будто у меня на голове три корзины белого хлеба.3
 
When the chief baker saw that the interpretation was favorable, he said to Joseph, “I also had a dream: there were three cake baskets on my head,

В верхней корзине всякая выпечка, какую пекарь обычно готовит для фараона, и птицы клевали ее из корзины прямо у меня на голове».
 
and in the uppermost basket there were all sorts of baked food for Pharaoh, but the birds were eating it out of the basket on my head.”

Тогда так сказал ему Иосиф: «Вот что значит этот сон: три корзины — это три дня.
 
And Joseph answered and said, “This is its interpretation: the three baskets are three days.

Через три дня фараон обезглавит тебя4 и повесит тебя на дереве, тогда птицы будут клевать твою плоть».
 
In three days Pharaoh will lift up your head — from you! — and hang you on a tree. And the birds will eat the flesh from you.”

Три дня спустя, в день своего рождения, фараон устроил пир для всех придворных своих. В их присутствии он «поднял» головы и главного виночерпия, и главного пекаря.
 
On the third day, which was Pharaoh’s birthday, he made a feast for all his servants and lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants.

Главного виночерпия фараон восстановил в его должности, и тот снова подавал фараону чашу,
 
He restored the chief cupbearer to his position, and he placed the cup in Pharaoh’s hand.

а главного пекаря велел повесить. Всё произошло, как и предсказал5 им Иосиф.
 
But he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them.

Но главный виночерпий не думал об Иосифе и забыл о его просьбе.
 
Yet the chief cupbearer did not remember Joseph, but forgot him.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: после этих слов.
13  [2] — Букв.: поднимет тебе голову; евр. идиома, говорящая о восстановлении прежнего достоинства человека, о том, что ему возвращены его должность и права.
16  [3] — Друг. возм. пер.: три плетеные корзины.
19  [4] — Букв.: поднимет твою голову с тебя; ср. ст. 13.
22  [5] — Букв.: истолковал.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.