Ёва 22 глава

Кніга Ёва
Пераклад Чарняўскага 2017 → Синодальный перевод (МП)

 
 

У адказ Эліфаз Тэманіт сказаў:
 
И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:

«Ці можа чалавек быць карысным Богу, калі ён ледзь разумее, як самому сабе быць карысным?
 
разве может человек доставлять пользу Богу? Разумный доставляет пользу себе самому.

Што за карысць Усемагутнаму, калі ты будзеш справядлівы, або што ты даеш Яму, калі б учыніў беззаганнай дарогу тваю?
 
Что за удовольствие Вседержителю, что ты праведен? И будет ли Ему выгода от того, что ты содержишь пути твои в непорочности?

Ці ж за тваю пабожнасць будзе Ён дакараць цябе і пойдзе на суд з табою?
 
Неужели Он, боясь тебя, вступит с тобою в состязание, пойдет судиться с тобою?

Ды ці ж не праз ліхадзейнасць тваю шматлікую і бясконцую несправядлівасць тваю?
 
Верно, злоба твоя велика, и беззакониям твоим нет конца.

Бо ты ўзяў заклад ад братоў тваіх ні за што і з голых здымаў адзенне.
 
Верно, ты брал залоги от братьев твоих ни за что и с полунагих снимал одежду.

Ты не падаў вады спрацаванаму і галоднаму адмаўляўся даць хлеба.
 
Утомленному жаждою не подавал воды напиться и голодному отказывал в хлебе;

Хіба заможнаму чалавеку ўспамогаю будзе зямля і, завалодаўшы, ён будзе жыць на ёй?
 
а человеку сильному ты [давал] землю, и сановитый селился на ней.

Удоў адпускаў ты з пустымі рукамі, і плечы сірот абцяжарваў.
 
Вдов ты отсылал ни с чем и сирот оставлял с пустыми руками.

Дзеля таго акружаны ты пасткамі і трывожыць цябе страх неспадзяваны.
 
За то вокруг тебя петли, и возмутил тебя неожиданный ужас,

І ў цемры ты не бачыш, і напор вады прыціскае цябе.
 
или тьма, в которой ты ничего не видишь, и множество вод покрыло тебя.

Ці ж Бог не вышэйшы за неба? Паглядзі ўгару на зоркі, як яны высока!
 
Не превыше ли небес Бог? посмотри вверх на звезды, как они высоко!

А ты кажаш: “Што там ведае Бог? Быццам бы Ён можа судзіць праз імглу.
 
И ты говоришь: что знает Бог? может ли Он судить сквозь мрак?

Хмары — покрыва Яго, і не бачыць Ён нашых спраў, і ходзіць [толькі] па крузе нябесным”.
 
Облака — завеса Его, так что Он не видит, а ходит [только] по небесному кругу.

Ці ты прагнеш трымацца шляху спрадвечнага, па якім крочылі злачынцы,
 
Неужели ты держишься пути древних, по которому шли люди беззаконные,

якія заўчасна былі знішчаны, і рака падмыла іх грунт?
 
которые преждевременно были истреблены, когда вода разлилась под основание их?

Яны казалі Богу: “Адыдзіся ад нас!” і “Што можа зрабіць нам Усемагутны?”
 
Они говорили Богу: отойди от нас! и что сделает им Вседержитель?

Калі Ён багаццем напоўніў дамы іх, іх думкі далёка былі ад Яго.
 
А Он наполнял домы их добром. Но совет нечестивых будь далек от меня!

Справядлівыя будуць бачыць і цешыцца, і чалавек беззаганны будзе смяяцца з іх:
 
Видели праведники и радовались, и непорочный смеялся им:

“Сапраўды прапала маёмасць іх, а рэшту іх паглынуў агонь”.
 
враг наш истреблен, а оставшееся после них пожрал огонь.

Дык пагадзіся з Ім, і будзь спакойны, і праз гэта будзеш мець найлепшы плён.
 
Сблизься же с Ним — и будешь спокоен; чрез это придет к тебе добро.

Прымі з вуснаў Яго закон і пакладзі словы Яго ў сэрцы сваім.
 
Прими из уст Его закон и положи слова Его в сердце твое.

Калі навернешся да Усемагутнага, адновішся і адкінеш далёка несправядлівасць ад палаткі сваёй.
 
Если ты обратишься к Вседержителю, то вновь устроишься, удалишь беззаконие от шатра твоего

Прыпадобніш золата да парахна, а камяні Афіра — да рачнога пяску,
 
и будешь вменять в прах блестящий металл, и в камни потоков — [золото] Офирское.

Усемагутны будзе тваёй крыніцай каштоўных металаў і накопіцца срэбрам для цябе.
 
И будет Вседержитель твоим золотом и блестящим серебром у тебя,

Тады будзеш мець дастаткова асалод ва Усемагутным і падымеш аблічча сваё да Бога.
 
ибо тогда будешь радоваться о Вседержителе и поднимешь к Богу лице твое.

З пакораю будзеш прасіць Яго, і Ён выслухае цябе, і ты споўніш абяцанні свае.
 
Помолишься Ему, и Он услышит тебя, и ты исполнишь обеты твои.

Што пастановіш, прыйдзе да цябе, і на дарогах тваіх будзе свяціць святло.
 
Положишь намерение, и оно состоится у тебя, и над путями твоими будет сиять свет.

Бо Ён паніжае таго, хто гаворыць пыхліва, а хто апускае вочы, той будзе збаўлены.
 
Когда кто уничижен будет, ты скажешь: возвышение! и Он спасет поникшего лицем,

Ён уратуе нявіннага, і будзеш ты ўратаваны ў чысціні рук сваіх».
 
избавит и небезвинного, и он спасется чистотою рук твоих.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.