2 Тимофею 3 глава

Второе послание к Тимофею святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Пераклад праваслаўнай царквы

 
 

Знай же, что в последние дни настанут времена тяжкие.
 
Ведай жа тое, што ў апошнія дні настануць часы ця́жкія.

Ибо будут люди самолюбивы, сребролюбивы, хвастливы, высокомерны, хулители, родителям непокорны, неблагодарны, неблагоговейны,
 
Бо людзі будуць самалюбівыя, срэбралюбівыя, ганары́стыя, фанабэрыстыя, богазневажа́льнікі, бацька́м непако́рныя, няўдзячныя, бязбожныя, бессардэчныя,

без любви, непримиримы, клеветники, безудержны, бесчеловечны, враги добра,
 
бязлітасныя, паклёпнікі, нястры́маныя, жорсткія, ненавіснікі дабра,

предатели, безрассудны, горды, сластолюбивы более, чем боголюбивы,
 
здраднікі, нахабныя, пыхлівыя, больш сласталюбíвыя, чым богалюбíвыя,

имеющие внешность благочестия, силы же его отрекшиеся. И от таких отвращайся.
 
якія зне́шне паказваюць набожнасць, але ад сілы яе адракліся. Такіх пазбяга́й.

Ибо к ним принадлежат те, которые прокрадываются в дома и пленяют слабых женщин, обложенных грехами, водимых различными похотями,
 
Да іх нале́жаць тыя, што пранікаюць у дамы́ і зводзяць жанчын, якія патана́юць ў грахах і апанава́ны рознымі пажа́днасцямі,

всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины.
 
якія заўсёды вучацца і ніколі не могуць дайсці да спазна́ння ісціны.

Как Ианний и Иамврий воспротивились Моисею, так и они противятся истине, люди с извращённым умом, не испытанные в вере.
 
Як Іанíй і Іамвры́й працівіліся Маісею, так працівяцца ісціне і яны, людзі з сапсаваным розумам, недасведчаныя ў веры.

Но они более не преуспеют, ибо глупость их будет очевидна для всех, как это случилось с глупостью тех.
 
Але яны не многага дасягну́ць; бо іх бязглу́здасць для ўсіх стане відавочнай, як і з тымі сталася.

Ты же последовал за мной в учении, образе жизни, намерениях, вере, великодушии, любви, терпении,
 
А ты стаў маім паслядоўнікам у вучэнні, жыцці, мэтах, веры, доўгацярпенні, любові, стойкасці,

в гонениях, страданиях, какие меня постигли в Антиохии, в Иконии, в Листрах. Какие гонения я претерпел, и из всех избавил меня Господь!
 
у ганеннях, пакутах, якія вы́палі мне ў Антыяхíі, Іканíі, Лíстрах; такія ганенні я перанёс, і ад усіх збавіў мяне Гасподзь.

Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.
 
Ды і ўсе, хто хоча жыць набожна ў Хрысце Іісусе, будуць цярпець ганенні;

Лукавые же люди и обманщики будут преуспевать к худшему, вводя в заблуждение и впадая в заблуждение.
 
а ліхія людзі і ашуканцы будуць станавіцца яшчэ горшымі, уводзячы ў падман і бу́дучы падма́нутымі.

Ты же пребывай в том, чему научен и в чем убедился, зная, кем ты научен:
 
Ты ж трымайся таго, чаму наву́чаны і што́ табе даве́рана, бо ве́даеш, кім ты наву́чаны;

ты с младенчества знаешь Священные Писания, могущие умудрить тебя ко спасению чрез веру, которая во Христе Иисусе.
 
і яшчэ з маленства ты ведаеш свяшчэнныя пісанні, якія могуць умудры́ць цябе на спасенне праз веру ў Хрыста Іісуса.

Всё Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
 
Усё Пісанне — боганатхнёнае і карыснае для навучання, для выкрывання, для выпраўлення, для настаўлення ў праведнасці,

дабы совершен был Божий человек, ко всякому доброму делу снаряжен.
 
каб быў дасканалым Божы чалавек, да ўсякай добрай справы падрыхтава́ным.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.