2 Тимофею 3 глава

Второе послание к Тимофею святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Переклад Огієнка

 
 

Знай же, что в последние дни настанут времена тяжкие.
 
Знай же ти це, що останніми днями настануть тяжкі́ часи́.

Ибо будут люди самолюбивы, сребролюбивы, хвастливы, высокомерны, хулители, родителям непокорны, неблагодарны, неблагоговейны,
 
Будуть бо люди тоді самолюбні, грошолюбні, зарозумілі, горді, богозневажники, батькам неслухня́ні, невдячні, непобожні,

без любви, непримиримы, клеветники, безудержны, бесчеловечны, враги добра,
 
нелюбовні, запеклі, осу́дливі, нестримливі, жорстокі, нена́висники добра,

предатели, безрассудны, горды, сластолюбивы более, чем боголюбивы,
 
зрадники, нахабні, бундю́чні, що більше люблять розкоші, аніж люблять Бога, —

имеющие внешность благочестия, силы же его отрекшиеся. И от таких отвращайся.
 
вони мають вигляд благоче́стя, але сили його́ відреклися. Відверта́йсь від таких!

Ибо к ним принадлежат те, которые прокрадываются в дома и пленяют слабых женщин, обложенных грехами, водимых различными похотями,
 
До них бо належать і ті, хто пролазить до хат та зводить жінок, гріхами обтяжених, ведених усякими пожадливостями,

всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины.
 
що вони за́вжди вчаться, та ніко́ли не можуть прийти до пізна́ння правди.

Как Ианний и Иамврий воспротивились Моисею, так и они противятся истине, люди с извращённым умом, не испытанные в вере.
 
Як Янній та Ямврій протиставилися були Мойсеєві, так і ці протиста́вляться правді, люди зіпсутого розуму, не́уки щодо віри.

Но они более не преуспеют, ибо глупость их будет очевидна для всех, как это случилось с глупостью тех.
 
Та більше не матимуть у́спіху, — бо всім виявиться їхній бе́зум, як і з тими було́.

Ты же последовал за мной в учении, образе жизни, намерениях, вере, великодушии, любви, терпении,
 
Ти ж пішов услід за мною наукою, поступо́ванням, за́міром, вірою, витрива́лістю, любов'ю, терпеливістю,

в гонениях, страданиях, какие меня постигли в Антиохии, в Иконии, в Листрах. Какие гонения я претерпел, и из всех избавил меня Господь!
 
переслідуваннями та стражда́ннями, що спіткали були мене в Антіохі́ї, в Іконі́ї, у Лі́страх, — такі переслі́дування переніс я, та Госпо́дь від усіх мене визволив.

Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.
 
Та й усі, хто хоче жити побожно у Христі Ісусі, — будуть переслідувані.

Лукавые же люди и обманщики будут преуспевать к худшему, вводя в заблуждение и впадая в заблуждение.
 
А люди лихі та дури́світи матимуть у́спіх у злому, зво́дячи й зве́дені бувши.

Ты же пребывай в том, чему научен и в чем убедился, зная, кем ты научен:
 
А ти в тім пробува́й, чого́ тебе на́вчено, і що тобі звірено, ві́даючи тих, від ко́го навчився був ти.

ты с младенчества знаешь Священные Писания, могущие умудрить тебя ко спасению чрез веру, которая во Христе Иисусе.
 
І ти знаєш з дити́нства Писа́ння святе, що може зробити тебе мудрим на спасі́ння вірою в Христа Ісуса.

Всё Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
 
Усе Писа́ння Богом на́дхнене, і кори́сне до навча́ння, до докору, до направи, до вихова́ння в праведності,

дабы совершен был Божий человек, ко всякому доброму делу снаряжен.
 
щоб Божа люди́на була досконала, до всякого доброго ді́ла готова.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.