Иакова 3 глава

Соборное послание святого апостола Иакова
Перевод Еп. Кассиана → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Не многие делайтесь учителями, братья мои, зная, что мы примем большее осуждение.
 
Не бувайте многі учителями, браттє моє, знаючи, що більший осуд приймемо.

Ибо все мы во многом спотыкаемся. Если кто словом не спотыкается, тот человек совершенный, могущий обуздать и всё тело.
 
Багато бо грішимо всї. Коли хто в слові не грішить, се звершений чоловік, сильний обуздати і все тїло.

Если мы коням вдеваем узду в рот, чтобы они повиновались нам, то и всем телом их мы управляем.
 
Ось бо і коням узди в роти вкладаємо, щоб слухали нас, і все тїло їх повертаємо.

Вот и корабли, как бы велики они ни были, и хотя бы и носились сильными ветрами, направляются совсем маленьким рулем, куда решает воля кормчего.
 
Ось і кораблї, хоч які величезні, і страшенними вітрами носять ся, обертають ся малим стерном, куди воля стерника хоче.

Так и язык — маленький член, а много хвастается. Вот какой малый огонь зажигает великий лес.
 
Так само й язик — малий член, а вельми хвалить ся. Ось малий огонь, а які великі речі палить!

И язык — огонь, этот мир неправды: язык помещается между нашими членами, оскверняет всё тело и воспламеняет круг жизни, будучи сам воспламеняем геенною.
 
І язик огонь, сьвіт неправди; так, язик стоїть між членами нашими, сквернячи все тїло, і палючи круг природи, а запалюючись од геєнни.

Ибо всякое естество, как зверей, так и птиц, как пресмыкающихся, так и морских животных, укрощается и укрощено естеством человеческим,
 
Всяка бо природа, зьвірей і птиць, гадів і морських (зьвірів) вгамовуєть ся і вгамовано природою чоловічою;

а языка укротить никто из людей не может: неугомонное зло, он полон яда смертоносного.
 
язика ж нїхто з людей не може вгамувати; без упину бо (се) зло, повне отрути смертоносної.

Им мы благословляем Господа и Отца и им мы проклинаем людей, по подобию Божию созданных:
 
Ним благословляємо Бога і Отця, і ним кленем людей, що постали по подобию Божому.

из тех же уст исходит благословение и проклятие. Не должно, братья мои, чтобы это было так.
 
Із тих же уст виходить благословеннє і проклін. Не подобає, браттє моє любе, сьому так бути.

Изводит ли источник из одного и того же отверстия сладкое и горькое?
 
Хиба криниця з одного джерела випускає солодке і гірке?

Может ли, братья мои, смоковница произвести маслины и виноградная лоза — смоквы? Не может и солёный источник произвести сладкую воду.
 
Хиба може, браттє моє, смоківниця маслини родити, або виноградина смокви? Так само нї одна криниця не дає солоної і солодкої води.

Кто между вами мудр и разумен? Пусть покажет добрым поведением дела свои в кротости и в мудрости.
 
Хто мудрий та розумний між вами, нехай покаже з доброго життя дїла свої в лагідности і премудрости.

Но если имеете в сердце вашем горькую зависть и своеволие, не превозноситесь и не лгите на истину.
 
Коли ж гірку зависть маєте та сварку в серцї вашому, то не величайтесь і не кривіть на правду.

Это не есть мудрость, свыше нисходящая, но земная, душевная, бесовская.
 
Не сходить ся премудрость звише, а земна (вона), душевна, бісовська.

Ибо, где зависть и своеволие, там неустройство и всякое худое дело.
 
Де бо зависть та сварка, там безладдє і всяке лихе дїло.

Но та мудрость, которая свыше, во-первых чиста, затем мирна, снисходительна, послушлива, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна, нелицемерна.
 
А та премудрость, що звише, найперше чиста, потім мирна, лагідна, покірлива, повна милости і добрих овочів, безсторонна і нелицемірна.

Плод же праведности в мире сеется теми, которые творят мир.
 
Овощ же праведности сїєть ся в упокої тим, хто творить упокій.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.