Иакова 3 глава

Соборное послание святого апостола Иакова
Перевод Десницкого → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Не нужно, чтобы многие из вас, братья, становились учителями — знайте, что нас, учителей, судить будут строже,
 
Не бувайте многі учителями, браттє моє, знаючи, що більший осуд приймемо.

ведь все мы допускаем много ошибок. А кто не ошибается в речах, тот совершенный человек и может обуздать себя в полной мере.
 
Багато бо грішимо всї. Коли хто в слові не грішить, се звершений чоловік, сильний обуздати і все тїло.

Так мы и коням вставляем в рот удила, чтобы подчинить их себе и управлять ими в полной мере.
 
Ось бо і коням узди в роти вкладаємо, щоб слухали нас, і все тїло їх повертаємо.

Так и с кораблями: как они ни велики, как ни сильны ветра, что ими движут, а с помощью совсем маленького руля кормчий направляет их, куда пожелает.
 
Ось і кораблї, хоч які величезні, і страшенними вітрами носять ся, обертають ся малим стерном, куди воля стерника хоче.

Так и язык — малая часть тела, но многим хвалится. И малейший огонек может поджечь груду дров.
 
Так само й язик — малий член, а вельми хвалить ся. Ось малий огонь, а які великі речі палить!

Вот и язык — такой огонь. Он создает внутри нас целый мир неправды и так оскверняет нас целиком, воспламеняет всё течение нашей жизни — а сам воспламеняется от геенны.
 
І язик огонь, сьвіт неправди; так, язик стоїть між членами нашими, сквернячи все тїло, і палючи круг природи, а запалюючись од геєнни.

Животные, какой бы они ни были природы: звери и птицы, пресмыкающиеся и морская живность — покоряются человеческой природе или уже покорились.
 
Всяка бо природа, зьвірей і птиць, гадів і морських (зьвірів) вгамовуєть ся і вгамовано природою чоловічою;

А покорить собственный язык не в силах никто из людей. Не сдержать этого зла, и яд его смертелен!
 
язика ж нїхто з людей не може вгамувати; без упину бо (се) зло, повне отрути смертоносної.

Языком мы благословляем Господа и Отца — но им же и проклинаем людей, рожденных по образу Божьему.
 
Ним благословляємо Бога і Отця, і ним кленем людей, що постали по подобию Божому.

Из одних и тех же уст исходит благословение и проклятие — не должно, братья, быть так.
 
Із тих же уст виходить благословеннє і проклін. Не подобає, браттє моє любе, сьому так бути.

Бывает ли такой источник, чтобы текла из него и сладкая, и горькая вода?
 
Хиба криниця з одного джерела випускає солодке і гірке?

Не может, братья мои, смоковница приносить маслины, а виноградная лоза — смоквы, и соленый источник не даст воды пресной.
 
Хиба може, браттє моє, смоківниця маслини родити, або виноградина смокви? Так само нї одна криниця не дає солоної і солодкої води.

Есть среди вас человек мудрый и знающий? Пусть он докажет это на деле добрым поведением и кроткой мудростью.
 
Хто мудрий та розумний між вами, нехай покаже з доброго життя дїла свої в лагідности і премудрости.

Но если на сердце у вас жгучая зависть и раздоры — хвалиться вам нечем, не лгите против истины!
 
Коли ж гірку зависть маєте та сварку в серцї вашому, то не величайтесь і не кривіть на правду.

Не та это мудрость, что приходит свыше — а земная, душевная, бесовская!
 
Не сходить ся премудрость звише, а земна (вона), душевна, бісовська.

Где зависть да раздор — там мятеж и всякое мерзкое дело.
 
Де бо зависть та сварка, там безладдє і всяке лихе дїло.

Та мудрость, которая приходит свыше, прежде всего чиста, а кроме того, она несет мир, владеет собой, она послушна и исполнена милости, плоды ее добры, она беспристрастна и непритворна.
 
А та премудрость, що звише, найперше чиста, потім мирна, лагідна, покірлива, повна милости і добрих овочів, безсторонна і нелицемірна.

Праведность мирно сеет свое семя, и оно принесет плод тем, кто трудится ради мира.
 
Овощ же праведности сїєть ся в упокої тим, хто творить упокій.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.