Иакова 3 глава

Соборное послание святого апостола Иакова
Перевод Десницкого → Darby Bible Translation

 
 

Не нужно, чтобы многие из вас, братья, становились учителями — знайте, что нас, учителей, судить будут строже,
 
Be not many teachers, my brethren, knowing that we shall receive greater judgment.

ведь все мы допускаем много ошибок. А кто не ошибается в речах, тот совершенный человек и может обуздать себя в полной мере.
 
For we all often offend. If any one offend not in word, he [is] a perfect man, able to bridle the whole body too.

Так мы и коням вставляем в рот удила, чтобы подчинить их себе и управлять ими в полной мере.
 
Behold, we put the bits in the mouths of the horses, that they may obey us, and we turn round their whole bodies.

Так и с кораблями: как они ни велики, как ни сильны ветра, что ими движут, а с помощью совсем маленького руля кормчий направляет их, куда пожелает.
 
Behold also the ships, which are so great, and driven by violent winds, are turned about by a very small rudder, wherever the pleasure of the helmsman will.

Так и язык — малая часть тела, но многим хвалится. И малейший огонек может поджечь груду дров.
 
Thus also the tongue is a little member, and boasts great things. See how little a fire, how large a wood it kindles!

Вот и язык — такой огонь. Он создает внутри нас целый мир неправды и так оскверняет нас целиком, воспламеняет всё течение нашей жизни — а сам воспламеняется от геенны.
 
and the tongue [is] fire, the world of unrighteousness; the tongue is set in our members, the defiler of the whole body, and which sets fire to the course of nature, and is set on fire of hell.

Животные, какой бы они ни были природы: звери и птицы, пресмыкающиеся и морская живность — покоряются человеческой природе или уже покорились.
 
For every species both of beasts and of birds, both of creeping things and of sea animals, is tamed and has been tamed by the human species;

А покорить собственный язык не в силах никто из людей. Не сдержать этого зла, и яд его смертелен!
 
but the tongue can no one among men tame; [it is] an unsettled evil, full of death-bringing poison.

Языком мы благословляем Господа и Отца — но им же и проклинаем людей, рожденных по образу Божьему.
 
Therewith bless we the Lord and Father, and therewith curse we men made after [the] likeness of God.

Из одних и тех же уст исходит благословение и проклятие — не должно, братья, быть так.
 
Out of the same mouth goes forth blessing and cursing. It is not right, my brethren, that these things should be thus.

Бывает ли такой источник, чтобы текла из него и сладкая, и горькая вода?
 
Does the fountain, out of the same opening, pour forth sweet and bitter?

Не может, братья мои, смоковница приносить маслины, а виноградная лоза — смоквы, и соленый источник не даст воды пресной.
 
Can, my brethren, a fig produce olives, or a vine figs? Neither [can] salt [water] make sweet water.

Есть среди вас человек мудрый и знающий? Пусть он докажет это на деле добрым поведением и кроткой мудростью.
 
Who [is] wise and understanding among you; let him shew out of a good conversation his works in meekness of wisdom;

Но если на сердце у вас жгучая зависть и раздоры — хвалиться вам нечем, не лгите против истины!
 
but if ye have bitter emulation and strife in your hearts, do not boast and lie against the truth.

Не та это мудрость, что приходит свыше — а земная, душевная, бесовская!
 
This is not the wisdom which comes down from above, but earthly, natural, devilish.

Где зависть да раздор — там мятеж и всякое мерзкое дело.
 
For where emulation and strife [are], there [is] disorder and every evil thing.

Та мудрость, которая приходит свыше, прежде всего чиста, а кроме того, она несет мир, владеет собой, она послушна и исполнена милости, плоды ее добры, она беспристрастна и непритворна.
 
But the wisdom from above first is pure, then peaceful, gentle, yielding, full of mercy and good fruits, unquestioning, unfeigned.

Праведность мирно сеет свое семя, и оно принесет плод тем, кто трудится ради мира.
 
But [the] fruit of righteousness in peace is sown for them that make peace.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.