От Луки 1 глава

Евангелие от Луки
Перевод Десницкого → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Немало писателей начали составлять свои повествования о событиях, которые у нас произошли —
 
Яко ж бо многі заходились споряджувати повість про добре знані нам речі,

они опираются на рассказы тех, кто с самого начала был подле Слова и служил Ему.
 
як передали нам ті, що з почину були самовидцями й слугами слова;

Вот поэтому и я, тщательно изучив всё с самого начала, решил написать об этом тебе, досточтимый Феофил,
 
то здалось і менї гаразд, довідавшись од почину про все пильно, поряду тобі написати, високоповажний Теофиле,

чтобы ты достоверно узнал о том, чему тебя научили прежде.
 
щоб знав певноту того, чого тебе навчено.

Был в Иудее во дни царя Ирода один священник по имени Захария. Он принадлежал к череде Авии. Его жена по имени Елизавета тоже была из Ааронова рода.
 
Був за Ірода, царя Юдейського, один сьвященик, на ймя Захарія, з черги Авиїної, а жінка його з дочок Ааронових, а ймя її Єлисавета.

И он, и она были праведны перед Богом и поступали по всем заповедям и повелениям Господним безупречно.
 
Були ж праведні обоє перед Богом, ходячи у всїх заповідях та наказах Господнїх безпорочні.

Но ребенка у них не было, Елизавета оказалась бесплодна. Так они и вошли в преклонный возраст.
 
І не було в них дитини: бо Єлисавета була неплідна, й обоє постарілись у днях своїх.

Однажды, когда Захарии вместе с его чередой подошло время служить перед Богом,
 
Стало ся ж, як служив він порядком черги своєї перед Богом,

выпал Захарии жребий (так водится у священников) войти в храм Господень и совершить воскурение.
 
то, звичаєм сьвященства, довелось йому кадити, увійшовши в церкву Господню.

Весь остальной народ во время воскурения молился снаружи.
 
А все множество народу молилось ізнадвору під час кадження.

Захарии тогда явился ангел Господень, он стоял по правую руку от жертвенника для воскурений.
 
Явив ся ж йому ангел Господень, стоячи правобіч жертівнї кадильної.

Захарию смутило это видение, на него напал страх.
 
І вжахнув ся Захарія побачивши, і страх обняв його.

Ангел сказал ему:— Не бойся, Захария! Твоя молитва услышана. Жена Елизавета родит тебе сына и ты назовешь его Иоанном.
 
Рече ж до него ангел: Не лякай ся, Захаріє: бо вислухана молитва твоя, і жінка твоя Єлисавета вродить сина тобі, й даси ймя йому Йоан.

Будешь радоваться о нем и ликовать, и многим его рождение подарит радость!
 
І буде радість тобі й веселість; і многі різдвом його радувати муть ся.

Он будет пред Господом велик, вина и хмельного не будет пить, Духом исполнится от чрева матери.
 
Буде бо великий перед Господем, і вина нї міцного напитку не пити ме; й Духом сьвятим сповнить ся ще з утроби матери своєї.

Многих сыновей Израиля обратит он к Господу, их Богу
 
І многих синів Ізраїлевих наверне до Господа Бога їх.

и сам перед Ним пройдет в духе Илии и с силой его, обратит он сердца отцов к детям, а непокорных — к праведным мыслям, чтобы народ был готов встретить Господа!
 
І йти ме він перед Ним духом і силою Ілиї, щоб навернути серця батьків до дїтей, і неслухняних до мудрости праведних, приготовити Господеві людей готових.

Захария спросил ангела:— Как мне узнать, что это сбудется? Я ведь уже старик, да и жена моя состарилась.
 
І рече Захарія до ангела: По чім же знати му се? я бо старий, і жінка моя ізстарілась у днях своїх.

Ангел сказал ему в ответ:— Я Гавриил, я стою перед Богом, и я был послан, чтобы говорить с тобой и возвестить тебе это.
 
І озвавшись ангел, рече йому: Я Гавриїл, що стою перед Господем; і послано мене промовити до тебе та сповістити тебе про се.

А ты останешься немым, ты не сможешь говорить до того дня, когда всё это сбудется, за то, что не поверил моим словам. Они исполнятся в свое время.
 
І ось замовкнеш і не зможеш говорити, аж по день, коли станеть ся се, за те що не поняв віри словам моїм, котрі справдять ся пори своєї.

Народ тем временем ждал Захарию снаружи и удивлялся, что он задерживается в храме.
 
І ждав народ Захарії, і дивував ся, що барить ся він у церкві.

Когда он вышел, оказалось, что он не может им ничего сказать — так они поняли, что ему в храме было видение. Сам он объяснялся с людьми знаками и оставался немым.
 
Вийшовши ж він, не зміг промовити до них; і постерегли вони, що видїннє бачив у церкві; бо він кивав до них, і зоставсь нїмий.

Когда завершились дни служения, он вернулся к себе домой.
 
І сталось, як сповнились днї служення його, пійшов до господи своєї.

Вскоре после тех дней его жена Елизавета забеременела и пять месяцев скрывалась ото всех. Она говорила:
 
Після ж тих днїв зачала Єлисавета, жінка його, й таїлась пять місяцїв, говорячи:

— В эти дни взглянул на меня Господь, и вот что Он сотворил, чтобы снять с меня позор перед людьми!
 
Що так менї дав Господь у ті днї, як зглянув ся, зняти з мене докір між людьми.

А на ее шестом месяце был послан от Бога ангел Гавриил в галилейский город под названием Назарет
 
Місяця ж шестого післав Бог ангела Гавриїла в город Галилейський, званий Назарет,

к девушке, которая была обручена с мужчиной по имени Иосиф из рода царя Давида. Имя той девушки — Мария.
 
до дїви, зарученої чоловікові, на ймя Йосифові, з дому Давидового; а ймя дїви Мария.

Ангел вошел и приветствовал ее:— Здравствуй! Ты благодать и радость обрела, Господь с тобой!
 
І прийшовши ангел до неї, рече: Радуй ся, благодатная, Господь з тобою; благословенна єси між женами.

Она смутилась от таких слов и недоумевала, что бы такое приветствие могло означать.
 
Вона ж, побачивши його, вжахнулась словами його, та й подумала, що б се було за витаннє таке.

Ангел продолжил:— Не бойся, Мария! От Бога ты обрела благодать.
 
І рече ангел їй: Не лякай ся, Мариє: знайшла бо єси ласку в Бога.

Ты зачнешь, выносишь и родишь Сына и ты дашь Ему имя Иисус.
 
І ось зачнеш ти в утробі твоїй, і вродиш Сина, й наречеш імя Йому Ісус.

Он будет велик, Сыном Всевышнего Его назовут, Господь Бог Ему передаст престол Давида, праотца Его.
 
Сей буде великий, і Сином Вишнього звати меть ся, і дасть Йому Господь Бог престол Давида, отця Його:

вовеки будет царствовать Он над домом Иакова, и царству Его не будет конца.
 
і царювати ме Він над домом Якововим по віки, й царству Його не буде кінця.

Мария спросила у ангела:— Как же это произойдет, ведь я еще не была с мужчиной?
 
Рече ж Мария до ангела: Як буде се, коли чоловіка не знаю?

Ангел сказал ей в ответ: — На тебя сойдет Святой Дух и сила Всевышнего тебя осенит, потому и родится Святое Дитя и Сыном Божьим Его назовут.
 
І озвавшись ангел, рече їй: Дух сьвятий найде на тебе, й сила Вишнього отїнить тебе; тим і, що вродить ся сьвяте, звати меть ся Сином Божим.

Вот и родственница твоя Елизавета вынашивает сына в преклонные года, месяц уже шестой — а ведь ее считали бесплодной!
 
І ось Єлисавета, родичка твоя, вона також зачала сина в старостї своїй, і се шестий місяць їй, званій неплідною.

Ни одно слово от Бога не останется бессильным.
 
Бо не буде неможливе у Бога всяке слово.

Мария сказала:— Я раба Господня. Да будет со мной, как ты сказал.И ангел ее покинул.
 
Рече ж Мария: Се рабиня Господня: нехай станеть ся менї по слову твоєму. І пійшов від неї ангел.

В ближайшие дни Мария направилась в город в Иудейском нагорье,
 
Уставши ж Мария тими днями, пійшла швидко в підгіррє, у город Юдин;

где жил Захария. она вошла в его дом и приветствовала Елизавету.
 
і ввійшла в господу Захаріїну, і виталась із Єлисаветою.

И едва лишь Елизавета услышала приветствие Марии, зашевелился у ней во чреве младенец, а сама Елизавета исполнилась Святым Духом и
 
І сталось, як почула Єлисавета витаннє Мариїне, кинулась дитина в утробі її; і сповнилась Єлисавета Духом сьвятим,

воскликнула во весь голос: — Благословенна ты среди женщин и благословен плод в твоем чреве!
 
і промовила голосом великим, і рече: Благословенна єси між женами, й благословенний плід утроби твоєї.

За что же мне такое дано — Мать Господа моего пришла ко мне?
 
І звідкіля менї се, що прийшла мати Господа мого до мене?

Едва достигли моего слуха слова приветствия твоего — зашевелился, возликовал младенец во чреве моем!
 
Ось бо, як дійшов голос витання твого до ушей моїх, кинулась з радости дитина в утробі моїй.

Благо той, кто поверила: сбудется, что от Господа ей возвещено.
 
І благословенна, що увірувала, бо сповнить ся, що сказано їй від Господа.

Отвечала Мария: — Душа моя Господа величает,
 
І рече Мария: Величає душа моя Господа,

ликует дух мой о Боге, Спасителе моем —
 
і зрадував ся дух мій у Бозї Спасї моїм,

взглянул Он на неприметную Свою рабу, и отныне все поколения блаженной меня назовут.
 
що споглянув на смиреннє слуги своєї: ось бо від нинї блаженною звати муть мене всї роди:

Свершил для меня великое Могучий, и свято имя Его!
 
бо зробив менї велике Сильний; і сьвяте імя Його.

Милость Его из рода в род к тем, кто боится Его.
 
І милость Його від роду до роду на боячих ся Його.

Простерта Его мощная рука — Он рассеял гордецов и все замыслы их,
 
Зробив силу рукою своєю; розсипав гордих у думках сердець їх;

могучих с престолов низверг а неприметных вознес,
 
поскидав потужних з престолів, і підняв угору смиренних;

кто голодал — тех насытил Он добром, кто богател — тех ни с чем отослал.
 
голодних сповнив добром, а багатих одіслав упорожнї;

Принял Он Израиль как Свое дитя и о милости не забыл,
 
прийняв Ізраїля, слугу свого, на спомин милости,

как обещал прежде нашим отцам, Аврааму и потомству его — навек!
 
(як промовив до батьків наших) Авраамові й насїнню його по віки.

Мария оставалась с Елизаветой месяца три и потом вернулась к себе домой.
 
Пробувала ж Мария з нею місяцїв зо три, та й вернулась до домівки своєї.

Елизавете пришло время рожать, и она родила сына.
 
Єлисаветї ж сповнив ся час родити, й вродила вона сина.

Ее соседи и вся родня узнали, какую великую милость явил ей Господь, и радовались вместе с ней.
 
І чули сусїде її і родина її, що Господь показав велику милость свою до неї, і радувались із нею.

А на восьмой день пришли делать мальчику обрезание и хотели назвать его Захарией, как звали и его отца.
 
І сталось, восьмого дня прийшли обрізати хлопятко, і хотїли назвати його ймям батька його, Захарією.

Но мать возразила:— Нет, его будут звать Иоанном.
 
І озвавшись мати його, каже: Нї, а нехай назветь ся Йоаном.

Ей ответили:— Но ведь среди твоей родни никто не носит это имя!
 
І казали до неї: Що нїкого нема в родинї твоїй, щоб звав ся імям сим.

Отца ребенка стали знаками спрашивать, какое имя он хочет ему дать.
 
Кивали ж батькові його, як схотїв би назвати його.

Он попросил табличку и на ней написал, ко всеобщему удивлению: «Имя ему — Иоанн».
 
І, попросивши таблицї, написав слова: Йоан буде ймя йому. І дивувались усї.

Тотчас его уста открылись, речь вернулась и он стал благословлять Бога.
 
Відкрили ся ж уста його зараз, і язик його, й заговорив, прославляючи Бога.

Всех, кто был рядом, охватил трепет, о случившемся подробно рассказывали по всему Иудейскому нагорью,
 
І був на всїх страх, що жили кругом них; і по всьому підгіррю Юдейському пронеслись усї слова ті.

и все, кто слышал, крепко сохраняли это в памяти и спрашивали, что же выйдет из этого ребенка — ведь была на нем Господня рука.
 
І положили всї, хто чув, у серцї своїм, кажучи: Що ж то за дитина се буде! І рука Господня була з ним.

А его отец Захария исполнился Святого Духа и стал пророчествовать:
 
І Захарія, батько його, сповнив ся Духом сьвятим, і прорік, глаголючи:

— Благословен Господь, Бог Израиля! Взглянул Он на Свой народ, искупление ему даровал
 
Благословен Господь Бог Ізраїлїв, що одвідав і зробив ізбавленнє народові своєму,

и из рода Давида, слуги Своего Он воздвиг Того, Кто нас спасет,
 
і підняв ріг спасення нам у дому Давида, слуги свого,

как от века возвещал через уста святых пророков Своих.
 
(як промовляв устами сьвятих од віку пророків своїх,)

Спасет Он нас от врагов, от руки всех, кто ненавидит нас,
 
спасеннє од ворогів наших і з руки всїх ненавидників наших,

ради милости Своей к нашим отцам, ради памяти о завете Своем святом.
 
щоб зробити милость отцям нашим, і спогадати завіт свій сьвятий,

Такую клятву Аврааму Он дал, праотцу нашему,
 
клятьбу, що кляв ся перед Авраамом, отцем нашим,

что избавит нас от руки врагов, чтобы мы смогли безо всякого страха Ему служить
 
та що дасть нам без страху, з рук ворогів наших визволившись,

в святости и праведности перед Его лицом во все дни, пока живем.
 
служити Йому в сьвятостї та праведностї перед Ним, по всї днї життя нашого.

А тебя, дитя мое, назовут пророком Всевышнего, и ты пройдешь пред Господом — Ему приготовить путь,
 
А ти, дитино, пророком Вишнього звати меш ся: ходити меш бо перед лицем Господнїм, готовити дороги Його;

дать знание о спасении народу Его, путь к прощению грехов указать.
 
щоб давати знаннє спасення народові Його в оставленню гріхів їх,

Милосерден и благ наш Бог! Потому с высоты воззрит на нас Восход
 
по благій милостї Бога нашого, в котрій одвідав нас Схід з висоти,

и просветит сидящих во тьме и в тени смерти, направит нас, чтобы нам по мирной дороге ступать!
 
щоб засияв сидячим у темряві і тїнї смертнїй, щоб направити ноги наші на дорогу впокою.

А младенец вырастал и укреплялся в Духе. Он жил в пустыне до того самого дня, как явился народу Израиля.
 
Хлопятко ж росло та міцнїло духом, і пробувало в пустинї аж до дня явлення свого перед Ізраїлем.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.