Евреям 13 глава

Послание к Евреям святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Братолюбие да пребывает.
 
Нехай утверджується братолюбність!

Гостеприимства не забывайте, ибо чрез него некоторые, не зная, оказали гостеприимство ангелам.
 
Не забувайте гостинності, бо завдяки їй деякі, не відаючи, гостинно прийняли ангелів.

Вспоминайте об узниках, как бы с ними вместе заключенные, о страждущих, как бы и сами находящиеся в теле.
 
Пам’ятайте про в’язнів, наче з ними ув’язнені, — про тих, які страждають, бо й ви самі перебуваєте в тілі.

Брак да будет честен во всём, и ложе непорочно; ибо блудников и прелюбодеев будет судить Бог.
 
Шлюб у всіх нехай буде у великій пошані, і ложе незаплямоване, а розпусників і перелюбників судитиме Бог.

Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть; ибо Он Сам сказал: Я тебя не оставлю и тебя не покину,
 
У поведінці будьте не грошолюбні, задоволені тим, що маєте. Бо Він сказав: Я тебе не покину і не відступлю від тебе!

так что мы смело говорим: Господь мне помощник, и не убоюсь; что сделает мне человек?
 
Тому ми відважуємося говорити: Господь — мені помічник, тож я не боятимусь. Що зробить мені людина?

Помните начальников ваших, которые говорили вам слово Божие: взирая на исход их жизни, подражайте их вере.
 
Згадуйте ваших наставників, які проповідували вам Боже Слово, і, дивлячись на кінець їхнього життя, наслідуйте їхню віру.

Иисус Христос вчера и сегодня и вовеки — Тот же.
 
Ісус Христос учора, сьогодні й навіки Той Самий!

Не давайте себя увлекать учениями различными и чуждыми; ибо хорошо, чтобы сердца укреплялись благодатью, не яствами, от которых предавшиеся им не получили пользы,
 
Не піддавайтеся різним чужим ученням. Адже добре підкріпляти серця благодаттю, а не стравами, від чого не отримали користі ті, які так живуть.

Мы имеем жертвенник, от которого не имеют права вкушать служащие скинии.
 
Маємо жертовника, з якого не мають права їсти ті, які служать наметові.

Ибо тела животных, кровь которых первосвященником вносится во святилище в жертву за грех, сжигаются вне стана.
 
Адже тіла тих тварин, кров яких за гріх первосвященик вносить до Святого, спалюються поза табором.

Поэтому и Иисус, чтобы освятить народ Своей собственной кровью, пострадал вне врат.
 
Тому й Ісус, щоб освятити народ Своєю кров’ю, постраждав поза брамою.

Итак выйдем к Нему за стан, нося Его поругание.
 
Тож виходьмо до Нього поза табір, несучи Його наругу,

Ибо мы не имеем постоянного града, но ищем будущего.
 
бо ми не маємо тут постійного міста, але шукаємо майбутнього.

Поэтому будем всегда приносить чрез Него Богу жертву хвалы, то есть плод уст, славящих имя Его.
 
Отже, через Нього завжди приносьмо жертву хвали Богові, тобто плід уст, що прославляють Його Ім’я.

А благотворительности и общения не забывайте: ибо такие жертвы благоугодны Богу.
 
Не забувайте про доброчинність і спілкування, бо такі жертви до вподоби Богові.

Повинуйтесь начальникам вашим и будьте им покорны; ибо они неусыпно пекутся о душах ваших, как имеющие дать отчет, чтобы они это делали с радостью, а не воздыхая; ибо это для вас не полезно.
 
Слухайтеся ваших наставників, підкоряйтеся їм, тому що вони дбають про ваші душі, оскільки мають дати звіт. Хай же вони роблять це з радістю, а не з зітханням, адже це для вас не корисне.

Молитесь о нас; ибо мы уверены, что имеем добрую совесть, во всём желая вести себя хорошо.
 
Моліться за нас, бо ми переконані, що маємо добре сумління, у всьому бажаючи поводитися чесно.

Особенно же прошу это делать, чтобы я скорее возвращен был вам.
 
Особливо ж прошу робити це, щоб я швидше був повернений вам.

Бог же мира, воздвигший из мёртвых великого Пастыря овец кровью завета вечного, Господа нашего Иисуса,
 
А Бог миру, Який кров’ю вічного Завіту підняв з мертвих Великого Пастиря овець — Господа нашого Ісуса,

да соделает вас во всяком добре способными к исполнению воли Его, производя в нас благоугодное пред Ним чрез Иисуса Христа, Которому слава во веки веков, аминь.
 
нехай удосконалить вас у всякому доброму ділі, аби виконати Його волю, здійснюючи у вас все, що Йому до вподоби, — через Ісуса Христа, Якому слава навіки-віків! Амінь [1].

Прошу вас, братья, примите с терпением это слово увещания, ибо я и написал вам вкратце.
 
Прошу вас, брати: прийміть слова втіхи. Адже я, стисло написавши, послав вам.

Знайте, что брат наш Тимофей освобожден. Я вместе с ним, если он скоро придет, увижу вас.
 
Знайте, що наш брат Тимофій звільнений, — і я разом з ним; якщо він незабаром прийде, то я вас побачу.

Приветствуйте всех начальников ваших и всех святых. Приветствуют вас те, которые из Италии.
 
Вітайте всіх ваших наставників та всіх святих. Вітають вас ті, хто в Італії.

Благодать со всеми вами.
 
Благодать з усіма вами! [Амінь].



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.