1 Иоанна 2 глава

Первое соборное послание святого апостола Иоанна
Перевод Десницкого → New International Version

 
 

Дети мои, пишу вам это, чтобы вы не грешили. А если кто и согрешит, есть кому ходатайствовать за нас перед Отцом — праведному Иисусу Христу.
 
My dear children, I write this to you so that you will not sin. But if anybody does sin, we have an advocate with the Father — Jesus Christ, the Righteous One.

Он загладил наши грехи, и не только наши, но и всего мира.
 
He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.

Как нам узнать, познали ли мы Его? По тому, соблюдаем ли мы Его заповеди.
 
We know that we have come to know him if we keep his commands.

Кто говорит «я Его познал», а заповеди Его не соблюдает, тот лжец, и нет в нем истины.
 
Whoever says, “I know him,” but does not do what he commands is a liar, and the truth is not in that person.

А кто соблюдает Его слово, в том Божья любовь поистине достигла совершенства — вот как мы узнаём, с Ним ли мы.
 
But if anyone obeys his word, love for Goda is truly made complete in them. This is how we know we are in him:

Кто утверждает, что пребывает с Ним, тот и поступать должен, как поступал Он.
 
Whoever claims to live in him must live as Jesus did.

Возлюбленные, я пишу вам не новую заповедь, а прежнюю, которая была у вас с самого начала; слово, которое вы слышали — это прежняя заповедь.
 
Dear friends, I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning. This old command is the message you have heard.

Впрочем, напишу вам и новую заповедь — Он Сам откроет в вашей жизни ее истинность. Тьма проходит, и свет истины уже начинает сиять.
 
Yet I am writing you a new command; its truth is seen in him and in you, because the darkness is passing and the true light is already shining.

И кто говорит, что пребывает с Ним, но ненавидит брата своего, тот и теперь во тьме.
 
Anyone who claims to be in the light but hates a brother or sisterb is still in the darkness.

А кто любит брата своего, тот пребывает во свете, и нет в нем соблазна.
 
Anyone who loves their brother and sisterc lives in the light, and there is nothing in them to make them stumble.

Но кто брата ненавидит, тот во тьме: он ходит во тьме и не видит, куда идет, ибо тьма лишила его зрения.
 
But anyone who hates a brother or sister is in the darkness and walks around in the darkness. They do not know where they are going, because the darkness has blinded them.

Пишу вам, дети, потому что именем Его прощены вам грехи.
 
I am writing to you, dear children, because your sins have been forgiven on account of his name.

Пишу вам, отцы, потому что вы познали Того, Кто был от начала. Пишу вам, юноши, потому что вы победили лукавого.
 
I am writing to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one.

Я написал вам, дети, потому что вы познали Отца. Я написал вам, отцы, потому что вы познали Того, Кто был от начала. Я написал вам, юноши, потому что вы сильны, и слово Божье пребывает в вас, и вы победили лукавого.
 
I write to you, dear children, because you know the Father. I write to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young men, because you are strong, and the word of God lives in you, and you have overcome the evil one.

Не люби́те этот мир и всё то, что есть в нем. Кто любит этот мир, в том нет любви к Отцу.
 
Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, love for the Fatherd is not in them.

Что есть в этом мире? Плотские прихоти, похотливые взгляды и надменное поведение — всё это не от Отца, а от самого мира.
 
For everything in the world — the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life — comes not from the Father but from the world.

Но мир проходит вместе со своими прихотями, а кто творит волю Божью, будет жить вовек.
 
The world and its desires pass away, but whoever does the will of God lives forever.

Дети, настал последний час! Вы слышали, что придет антихрист — так уже появилось много антихристов, потому мы и узнали, что настал последний час.
 
Dear children, this is the last hour; and as you have heard that the antichrist is coming, even now many antichrists have come. This is how we know it is the last hour.

Они покинули нас, но они и не были нашими — ведь если бы были, то остались бы с нами. Так и стало ясно, что все они не были нашими.
 
They went out from us, but they did not really belong to us. For if they had belonged to us, they would have remained with us; but their going showed that none of them belonged to us.

А вы все приняли помазание от Святого и обладаете знанием.
 
But you have an anointing from the Holy One, and all of you know the truth.e

Я не писал вам, будто истина вам неведома — я написал, что вы знаете ее и что всякая ложь непричастна истине.
 
I do not write to you because you do not know the truth, but because you do know it and because no lie comes from the truth.

А кто такой лжец? Разве не тот, кто отрицает, что Иисус есть Христос? Он и есть антихрист, он отрицает и Отца, и Сына.
 
Who is the liar? It is whoever denies that Jesus is the Christ. Such a person is the antichrist — denying the Father and the Son.

Ведь всякий, кто отрицает Сына, теряет и Отца, а кто признает Сына, сохраняет и Отца.
 
No one who denies the Son has the Father; whoever acknowledges the Son has the Father also.

Что вы слышали с самого начала, пусть остается с вами. Если вы сохраните, что слышали с самого начала, то и вы останетесь вместе с Сыном и с Отцом.
 
As for you, see that what you have heard from the beginning remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father.

И вот что Он вам обещал — жизнь вечную!
 
And this is what he promised us — eternal life.

Всё это я написал вам о тех, кто вводит вас в заблуждение.
 
I am writing these things to you about those who are trying to lead you astray.

А что до вас — то помазание, которое вы приняли от Бога, остается на вас, и нет нужды, чтобы кто-то вас учил. Его помазание учит вас всему, оно истинно, нет в нем лжи. Как оно научило вас, так и оставайтесь с ним.
 
As for you, the anointing you received from him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things and as that anointing is real, not counterfeit — just as it has taught you, remain in him.

И теперь, дети, оставайтесь с Ним — и когда Он явится, мы будем смелы, и Его пришествие не заставит нас стыдиться.
 
And now, dear children, continue in him, so that when he appears we may be confident and unashamed before him at his coming.

И раз вы познали, что Он праведен, то знайте и вот что: всякий, кто творит правду, рожден от Него.
 
If you know that he is righteous, you know that everyone who does what is right has been born of him.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.