1 Иоанна 2 глава

Первое соборное послание святого апостола Иоанна
Перевод Десницкого → Синода́льный перево́д

 
 

Дети мои, пишу вам это, чтобы вы не грешили. А если кто и согрешит, есть кому ходатайствовать за нас перед Отцом — праведному Иисусу Христу.
 
Де́ти мои́! сие́ пишу́ вам, что́бы вы не согреша́ли; а е́сли бы кто согреши́л, то мы име́ем хода́тая пред Отцо́м, Иису́са Христа́, пра́ведника;

Он загладил наши грехи, и не только наши, но и всего мира.
 
Он есть умилостивле́ние за грехи́ на́ши, и не то́лько за на́ши, но и за грехи́ всего́ ми́ра.

Как нам узнать, познали ли мы Его? По тому, соблюдаем ли мы Его заповеди.
 
А что мы позна́ли Его́, узнаём из того́, что соблюда́ем Его́ за́поведи.

Кто говорит «я Его познал», а заповеди Его не соблюдает, тот лжец, и нет в нем истины.
 
Кто говори́т: «я позна́л Его́», но за́поведей Его́ не соблюда́ет, тот лжец, и нет в нём и́стины;

А кто соблюдает Его слово, в том Божья любовь поистине достигла совершенства — вот как мы узнаём, с Ним ли мы.
 
а кто соблюда́ет сло́во Его́, в том и́стинно любо́вь Бо́жия соверши́лась: из сего́ узнаём, что мы в Нём.

Кто утверждает, что пребывает с Ним, тот и поступать должен, как поступал Он.
 
Кто говори́т, что пребыва́ет в Нём, тот до́лжен поступа́ть так, как Он поступа́л.

Возлюбленные, я пишу вам не новую заповедь, а прежнюю, которая была у вас с самого начала; слово, которое вы слышали — это прежняя заповедь.
 
Возлю́бленные! пишу́ вам не но́вую за́поведь, но за́поведь дре́внюю, кото́рую вы име́ли от нача́ла. За́поведь дре́вняя есть сло́во, кото́рое вы слы́шали от нача́ла.

Впрочем, напишу вам и новую заповедь — Он Сам откроет в вашей жизни ее истинность. Тьма проходит, и свет истины уже начинает сиять.
 
Но прито́м и но́вую за́поведь пишу́ вам, что есть и́стинно и в Нём и в вас: потому́ что тьма прохо́дит и и́стинный свет уже́ све́тит.

И кто говорит, что пребывает с Ним, но ненавидит брата своего, тот и теперь во тьме.
 
Кто говори́т, что он во све́те, а ненави́дит бра́та своего́, тот ещё во тьме.

А кто любит брата своего, тот пребывает во свете, и нет в нем соблазна.
 
Кто лю́бит бра́та своего́, тот пребыва́ет во све́те, и нет в нём собла́зна.

Но кто брата ненавидит, тот во тьме: он ходит во тьме и не видит, куда идет, ибо тьма лишила его зрения.
 
А кто ненави́дит бра́та своего́, тот нахо́дится во тьме, и во тьме хо́дит, и не зна́ет, куда́ идёт, потому́ что тьма ослепи́ла ему́ глаза́.

Пишу вам, дети, потому что именем Его прощены вам грехи.
 
Пишу́ вам, де́ти, потому́ что прощены́ вам грехи́ ра́ди и́мени Его́.

Пишу вам, отцы, потому что вы познали Того, Кто был от начала. Пишу вам, юноши, потому что вы победили лукавого.
 
Пишу́ вам, отцы́, потому́ что вы позна́ли Су́щего от нача́ла. Пишу́ вам, ю́ноши, потому́ что вы победи́ли лука́вого. Пишу́ вам, о́троки, потому́ что вы позна́ли Отца́.

Я написал вам, дети, потому что вы познали Отца. Я написал вам, отцы, потому что вы познали Того, Кто был от начала. Я написал вам, юноши, потому что вы сильны, и слово Божье пребывает в вас, и вы победили лукавого.
 
Я написа́л вам, отцы́, потому́ что вы позна́ли Безнача́льного. Я написа́л вам, ю́ноши, потому́ что вы си́льны, и сло́во Бо́жие пребыва́ет в вас, и вы победи́ли лука́вого.

Не люби́те этот мир и всё то, что есть в нем. Кто любит этот мир, в том нет любви к Отцу.
 
Не люби́те ми́ра, ни того́, что в ми́ре: кто лю́бит мир, в том нет любви́ О́тчей.

Что есть в этом мире? Плотские прихоти, похотливые взгляды и надменное поведение — всё это не от Отца, а от самого мира.
 
И́бо всё, что в ми́ре: по́хоть пло́ти, по́хоть оче́й и го́рдость жите́йская, не есть от Отца́, но от ми́ра сего́.

Но мир проходит вместе со своими прихотями, а кто творит волю Божью, будет жить вовек.
 
И мир прохо́дит, и по́хоть его́, а исполня́ющий во́лю Бо́жию пребыва́ет вове́к.

Дети, настал последний час! Вы слышали, что придет антихрист — так уже появилось много антихристов, потому мы и узнали, что настал последний час.
 
Де́ти! после́днее вре́мя. И как вы слы́шали, что придёт анти́христ, и тепе́рь появи́лось мно́го анти́христов, то мы и познаём из того́, что после́днее вре́мя.

Они покинули нас, но они и не были нашими — ведь если бы были, то остались бы с нами. Так и стало ясно, что все они не были нашими.
 
Они́ вы́шли от нас, но не́ бы́ли на́ши: и́бо е́сли бы они́ бы́ли на́ши, то оста́лись бы с на́ми; но они́ вы́шли, и че́рез то откры́лось, что не все на́ши.

А вы все приняли помазание от Святого и обладаете знанием.
 
Впро́чем, вы име́ете пома́зание от Свято́го и зна́ете всё.

Я не писал вам, будто истина вам неведома — я написал, что вы знаете ее и что всякая ложь непричастна истине.
 
Я написа́л вам не потому́, что́бы вы не зна́ли и́стины, но потому́, что вы зна́ете её, ра́вно как и то, что вся́кая ложь не от и́стины.

А кто такой лжец? Разве не тот, кто отрицает, что Иисус есть Христос? Он и есть антихрист, он отрицает и Отца, и Сына.
 
Кто лжец, е́сли не тот, кто отверга́ет, что Иису́с есть Христо́с? Э́то анти́христ, отверга́ющий Отца́ и Сы́на.

Ведь всякий, кто отрицает Сына, теряет и Отца, а кто признает Сына, сохраняет и Отца.
 
Вся́кий, отверга́ющий Сы́на, не име́ет и Отца́; а испове́дующий Сы́на име́ет и Отца́.

Что вы слышали с самого начала, пусть остается с вами. Если вы сохраните, что слышали с самого начала, то и вы останетесь вместе с Сыном и с Отцом.
 
Ита́к, что вы слы́шали от нача́ла, то и да пребыва́ет в вас; е́сли пребу́дет в вас то, что вы слы́шали от нача́ла, то и вы пребу́дете в Сы́не и в Отце́.

И вот что Он вам обещал — жизнь вечную!
 
Обетова́ние же, кото́рое Он обеща́л нам, есть жизнь ве́чная.

Всё это я написал вам о тех, кто вводит вас в заблуждение.
 
Э́то я написа́л вам об обольща́ющих вас.

А что до вас — то помазание, которое вы приняли от Бога, остается на вас, и нет нужды, чтобы кто-то вас учил. Его помазание учит вас всему, оно истинно, нет в нем лжи. Как оно научило вас, так и оставайтесь с ним.
 
Впро́чем, пома́зание, кото́рое вы получи́ли от Него́, в вас пребыва́ет, и вы не име́ете нужды́, что́бы кто учи́л вас; но как са́мое сие́ пома́зание у́чит вас всему́, и оно́ и́стинно и нело́жно, то, чему́ оно́ научи́ло вас, в том пребыва́йте.

И теперь, дети, оставайтесь с Ним — и когда Он явится, мы будем смелы, и Его пришествие не заставит нас стыдиться.
 
Ита́к, де́ти, пребыва́йте в Нём, что́бы, когда́ Он я́вится, име́ть нам дерзнове́ние и не постыди́ться пред Ним в прише́ствие Его́.

И раз вы познали, что Он праведен, то знайте и вот что: всякий, кто творит правду, рожден от Него.
 
Е́сли вы зна́ете, что Он пра́ведник, зна́йте и то, что вся́кий, де́лающий пра́вду, рождён от Него́.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.