От Иоанна 15 глава

Евангелие от Иоанна благовествование
Еврейский Новый Завет → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Я истинная виноградная лоза, а мой Отец — садовник.
 
Я правдива виноградина, а Отець мій виноградар.

Всякую ветвь мою, неспособную принести плод, он отсекает. Но ветвь, приносящую плод, он подрезает, чтобы она приносила больше плода.
 
Кожну вітку в мене, що не родить овощу, відтинає її, а кожну, що родить овощ, обчищує її, щоб більш овощу родила.

В этот самый миг, благодаря слову, которое я сказал вам, вы очищаетесь.
 
Вже ви чисті через слово, що я глаголав вам.

Оставайтесь едины со мной, и я буду един с вами: ибо подобно тому, как ветвь не может плодоносить, будучи отсечённой от лозы, так и вы не можете приносить плод, если отделитесь от меня.
 
Пробувайте в менї, і я в вас. Яко ж вітка не може овощу родити від себе, коли не пробувати ме на виноградинї, так анї ви, коли в менї не будете пробувати.

Я лоза, и вы ветви. Те, которые находятся в единстве со мной, а я с ними, принесут много плода. Потому что без меня вы ничего не можете сделать.
 
Я виноградина, ви віттє. Хто пробуває в менї, а я в йому, той приносить багато овощу; бо без мене не можете робити нїчого.

Если же человек перестаёт быть единым со мной, его выбрасывают, как ветвь, и он засыхает. Такие ветви собирают и бросают в огонь, где они сгорают.
 
Коли хто не пробуває в менї, буде викинутий геть, як вітка, і всохне, й зберуть їх, та й кинуть в огонь, і згорять.

Если вы останетесь едины со мной, и мои слова будут с вами, тогда просите всё, чего захотите, и дано будет вам.
 
Коли пробувати мете в менї, а слова мої пробувати муть в вас, то, чого схочете, просити мете, і станеть ся.

Так прославится Отец мой — в том, что вы будете приносить много плода; и так вы докажете, что вы мои ученики.
 
У сьому прославив ся Отець мій, щоб овощу багато давали ви, й були моїми учениками.

Подобно тому, как мой Отец возлюбил меня, так и я возлюбил вас. Итак, пребывайте в моей любви.
 
Яко ж полюбив мене Отець, і я полюбив вас; пробувайте в любові моїй.

Если вы будете следовать моим повелениям, то пребудете в моей любви — подобно тому, как я следовал повелениям моего Отца и пребываю в Его любви.
 
Коли заповідї мої хоронити мете, пробувати мете в любові моїй; я хоронив заповідї Отця мого, й пробуваю в любові Його.

Я сказал вам это, чтобы моя радость была в вас, и чтобы ваша радость была совершенной.
 
Се глаголю вам, щоб радощі мої пробували в вас, і щоб радощі ваші сповнились.

Вот моё повеление: не переставайте любить друг друга, как я возлюбил вас.
 
Се заповідь моя: Щоб любили один одного, як я полюбив вас.

Никто не любит сильнее того, кто отдаёт свою жизнь за друзей.
 
Більшої сієї любови нїхто не має, як щоб хто душу свою положив за другів своїх.

Вы мои друзья, если делаете то, что я повелел вам.
 
Ви други мої, коли робити все, що я заповідаю вам.

Я больше не называю вас рабами, потому что раб не знает, что собирается делать его хозяин; но я назвал вас друзьями, потому что всё, что я слышал от Отца моего, я открыл вам.
 
Вже більш вас не зву слугами, бо слуга не знає, що робить пан його; вас же назвав я другами, бо все, що чув я від Отця мого, обявив вам.

Не вы избрали меня, но я избрал вас; и я поручил вам идти и приносить плод, плод, который сбережётся; чтобы всё, что вы попросите у моего Отца в моё имя, Он дал вам.
 
Не ви мене вибрали, а я вибрав вас, та й настановив вас, щоб ви йшли і овощ приносили, і овощ ваш пробував; щоб чого просити мете в Отця імям моїм, дав вам.

Вот что я повелеваю вам: не переставайте любить друг друга!
 
Се заповідую вам, щоб любили один одного.

Если мир будет ненавидеть вас, вспомните, что сначала он возненавидел меня.
 
Коли сьвіт вас ненавидить, знайте, що мене перш вас зненавидїв.

Если бы вы принадлежали миру, мир любил бы то, что принадлежит ему. Но так как вы не принадлежите миру — ведь я отобрал вас у мира — мир ненавидит вас.
 
Коли б із сьвіта були, сьвіт своє любив би; як же ви не з сьвіта, а я вибрав вас із сьвіта, тим ненавидить вас сьвіт.

Помните, что я сказал вам: 'Раб не больше своего господина'. Если преследовали меня, то будут преследовать и вас; если они соблюдали моё слово, то будут соблюдать и ваше.
 
Згадайте слово, що я сказав вам: Не більший слуга пана свого. Коли мене гонили, і вас гонити муть. Коли моє слово хоронили, і ваше хоронити муть.

Но все это сделают вам из-за меня, потому что они не знают Пославшего меня.
 
Та се все робити муть вам задля імя мого, бо не знають Пославшого мене.

Если бы я не пришёл и не говорил с ними, они не были бы виновны в грехе. Но теперь им нет оправдания в их грехе.
 
Коли б я не прийшов і не глаголав їм, гріха не мали б вони; тепер же вимовки не мають вони за гріх свій.

Кто ненавидит меня, ненавидит и моего Отца.
 
Хто мене ненавидить, і Отця мого ненавидить.

Если бы я не совершил у них на глазах дела, которых больше никто никогда не совершал, они не были бы виновны в грехе. Но теперь они видели их и возненавидели и меня и моего Отца.
 
Коли б дїл не зробив я в них, яких нїхто инший не робив, гріха не мали б; тепер же видїли й зненавидїли мене і Отця мого.

Но это случилось для того, чтобы исполнились слова их Пятикнижия: 'Они возненавидели меня без всякой причины'.
 
Та щоб справдилось слово, написане в законї їх: Що зненавидїли мене дармо.

Когда придёт Советник, которого я пошлю вам от Отца, Дух Истины, который непрестанно исходит от Отца, он будет свидетельствовать обо мне.
 
Як же прийде Утїшитель, що я пішлю вам од Отця, Дух правди, що від Отця виходить, Той сьвідкувати ме про мене.

Вы тоже свидетельствуйте, потому что вы были со мной с самого начала.
 
І ви ж сьвідкувати мете: бо від почину ви зо мною.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.