Псалмы 57 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Под редакцией Кулаковых

 
 

Дирижёру хора. На мелодию «Не сокрушай». Один из миктамов Давида.
 
Руководителю хора На мелодию «Не погуби» Молитва1 Давида

Судьи, честны ли ваши речи? По справедливости ли судите людей?
 
О вы, сильные2 мира сего, о правде ли печетесь? Людей справедливо ли судите?3

Нет, в своём сердце прячете вы зло, своими руками совершаете жуткие преступления на земле.
 
О нет! В сердце вы зло вынашиваете, а руками своими путь насилию пролагаете на земле.

Зло творящие лживы уже во чреве, и от рождения неразлучны с грехом.
 
Нечестивые, сойдя с колен матери, сбиваются с пути, с самого рождения4 своевольны и лживы.

Злоба их — вроде смертельного яда оглохшей кобры,
 
Яд у них — яд змеиный, как у кобры глухой, что уши свои закрыла

звуков искусного заклинателя не слышит она.
 
и не слышит голоса заклинателя, как бы искусны ни были заклинания его.

Господи, вырви их зубы, разорви их львиные пасти.
 
Боже, сокруши зубы их в самой пасти! Вырви, ГОСПОДИ, клыки львиные!

Пусть отхлынут они как вода или будут затоптаны словно придорожный сорняк.
 
Да исчезнут они, как вода протекающая; когда натянут они луки свои, пусть стрелы их5 будут без наконечников.

Пусть тают они на ходу как улитки и пусть как мертворождённый дневного света не увидят они.
 
Пусть пропадут нечестивые, как след от слизняка уползающего, как выкидыш, солнца не увидевший.

Да сгорят они словно щепы, которые сжигают, чтобы разогреть котёл.
 
Прежде, чем их котлы жар ощутят терновника горящего — пусть живыми они сметены будут, словно бурей яростной.6

Будь радостен, праведник, наказанию грешных. Словно победоносный воин пройдёт он через пролитую кровь своих врагов.
 
Увидев возмездие свершившимся, порадуется праведник. Он вброд пойдет через поток крови нечестивых.7

Тогда люди скажут: «Есть Бог, Который судит мир! Будет праведник воистину вознаграждён!»
 
И тогда люди скажут: «Несомненно, есть награда для праведника, есть Бог — Он суд и правду вершит на земле!»

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. к 15:1.
2  [2] — Друг. чтение: боги.
2  [3] — Друг. возм. пер.: справедливо ли судите, сыны человеческие.
4  [4] — Букв.: от чрева матери.
8  [5] — Букв.: его.
10  [6] — Перевод этого стиха предположителен.
11  [7] — Букв.: свои стопы омоет он в крови нечестивого.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.