Псалмы 48 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Под редакцией Кулаковых

 
 

Дирижёру хора. Песнь сыновей Корея.
 
Руководителю хора Псалом сыновей Корея

Слушайте, все народы, внимательно прислушайтесь, все люди.
 
Слушайте это, все народы, внимайте сему, все жители земли —

Знатные и безродные, бедные и богатые, слушайте меня:
 
простые и знатные, богатые и бедные!

уста мои скажут мудрость, а мысли вам понимание дадут.
 
Слова, которые я скажу, — слова мудрые, размышления мои к наивысшему знанию ведут.

Я прислушаюсь к мудрости, арфой и песней моей я раскрою загадки.
 
Ухо свое я к притче обращаю, игрой на лире открываю загадку свою.

Почему я должен бояться грядущих несчастий, а также всех лжецов, окружающих меня?
 
Надо ль мне бояться во время смутное, когда зло предателей, по пятам идущих, меня окружает?

Доверяют некоторые лишь своему богатству и деньгами хвастают своими.
 
На состояние свое они полагаются, хвалятся множеством богатств своих.

Никто не может жизнь купить за деньги, Бог им жизнь за приношение не продаст.
 
Увы! Из плена смерти выкупиться никому не удастся,1 человек не сможет дать Богу плату за жизнь свою.2

Жизнь слишком дорого стоит, любая мала плата,
 
Слишком высока была б для него цена выкупа, чтобы он смог откупиться

и никто не может Богу заплатить сполна, чтобы жить вовеки и в могилу никогда не лечь.
 
и вечно жить, избежав ямы могильной.

Даже мудрец смертен, как и глупец, который, умирая, оставит другим своё богатство.
 
Ибо всякий видит, что и мудрый умирает, что гибнет и глупый, и неразумный, оставляя богатство свое другим.

Могила им будет вечным домом, и хоть много земли они имели, умерли всё равно.
 
В мыслях у них, что дома их стоять будут вечно,3 жилища их — из рода в род; и имена свои собственные они своим землям дают.

Даже богатые не в силах жизнь свою продлить — все, словно звери, смертны.
 
Но человек, как бы ни был он велик, не вечен — коротка жизнь его, как у животного, что погибает.

Такова судьба тех, кто верит только в свои силы и тех, кто следует их примеру. Селах
 
Такова участь всех самонадеянных, и таков конец тех, кто речи их одобряет.

Люди подобны овцам: могила загоном им будет, смерть будет их пастухом. Тела их истлеют в могилах вдали от роскоши их дворцов.
 
Идут они в могилу,4 как овцы, которых смерть пасет, над ними праведные владычествовать будут, когда настанет утро. Тела таковых истлевают в жилище их, в могиле.

Но Бог к Себе возьмёт мою душу и от могилы избавит меня. Селах
 
Но мою жизнь Бог выкупит из плена могильного5 — Он примет меня к Себе.

Не стоит пугаться, если стал твой сосед богаче и дом его великолепней,
 
Не беспокойся, что кто-то богатеет и хвалится тем, что много нажил добра.

он ничего не сможет взять с собою после смерти, с ним роскошь его не пойдёт.
 
Не возьмет он с собою ничего, умирая, не пойдет за ним вслед богатство его.

При жизни богатый человек преуспевающим себя считал, и все вокруг ему хвалу превозносили.
 
Хоть при жизни себя он счастливым считает (хвалить и тебя будут, если можешь о себе позаботиться),

Но, когда настанет день и этот человек последует за предками своими, тогда больше солнечного света не увидит он.
 
но и он присоединится к предкам своим, которые света уже никогда не увидят.

Богатые не понимают, что они не будут вечно жить, — все умрут, как звери умирают.
 
Человек с богатством, но без понимания смысла жизни подобен животному, на погибель обреченному.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
8  [1] — В некот. рукописях: человек никак не выкупит / не искупит брата своего.
8  [2] — Или: за него.
12  [3] — В LXX и некот. других переводах: могилы — их дом навек.
15  [4] — Евр. Шеол; то же ниже в этом стихе. См. примеч. «б» к 6:6.
16  [5] — Букв.: из руки Шеола.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.