Бытие 29 глава

Первая книга Моисеева. Бытие
Библейской Лиги ERV → New American Standard Bible

 
 

Затем Иаков продолжил свой путь, направляясь в страну на востоке.
 
Then Jacob went on his journey, and came to the land of the sons of the east.

Он увидел в поле колодец, возле которого находились три отары овец, пришедшие на водопой. Над колодцем был привален большой камень.
 
He looked, and saw a well in the field, and behold, three flocks of sheep were lying there beside it, for from that well they watered the flocks. Now the stone on the mouth of the well was large.

Когда все стада собирались возле колодца, пастухи отваливали камень и поили овец, а затем снова клали камень на прежнее место.
 
When all the flocks were gathered there, they would then roll the stone from the mouth of the well and water the sheep, and put the stone back in its place on the mouth of the well.

Иаков спросил тех пастухов: «Откуда вы, братья?» «Из Харана», — ответили они.
 
Jacob said to them, “My brothers, where are you from?” And they said, “We are from Haran.”

«Знаете ли вы Лавана, сына Нахора?» — спросил тогда Иаков. «Знаем», — ответили пастухи.
 
He said to them, “Do you know Laban the son of Nahor?” And they said, “We know him.”

«Как он поживает?» — спросил Иаков. «Хорошо, — ответили пастухи. — Вон дочь его, Рахиль, идёт с отарой овец».
 
And he said to them, “Is it well with him?” And they said, “It is well, and here is Rachel his daughter coming with the sheep.”

Иаков сказал: «Послушайте, на улице ещё день, солнце сядет не скоро, и ещё рано собирать овец на ночь, так напоите их и выпустите обратно в поле».
 
He said, “Behold, it is still high day; it is not time for the livestock to be gathered. Water the sheep, and go, pasture them.”

Но пастухи сказали: «Не можем, пока все стада не соберутся. Тогда мы отвалим от колодца камень и будем поить овец».
 
But they said, “We cannot, until all the flocks are gathered, and they roll the stone from the mouth of the well; then we water the sheep.”

Пока Иаков разговаривал с пастухами, подошла Рахиль с отцовскими овцами (она пасла их).
 
While he was still speaking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherdess.

Рахиль была дочерью Лавана, брата Ревекки, матери Иакова. Увидев её, Иаков подошёл, отодвинул камень с колодца и напоил овец.
 
When Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother’s brother, and the sheep of Laban his mother’s brother, Jacob went up and rolled the stone from the mouth of the well and watered the flock of Laban his mother’s brother.

Потом он поцеловал Рахиль и заплакал.
 
Then Jacob kissed Rachel, and lifted his voice and wept.

Иаков рассказал Рахили, что он из семьи её отца и что он сын Ревекки. Рахиль сразу же побежала домой и рассказала об этом отцу.
 
Jacob told Rachel that he was a relative of her father and that he was Rebekah’s son, and she ran and told her father.

Услышав новость о сыне своей сестры, Лаван выбежал навстречу Иакову, обнял его, поцеловал и привёл к себе в дом; и Иаков рассказал Лавану обо всём происшедшем.
 
So when Laban heard the news of Jacob his sister’s son, he ran to meet him, and embraced him and kissed him and brought him to his house. Then he related to Laban all these things.

«Как это замечательно, — сказал Лаван Иакову, — что ты — кровь и плоть моя!» Иаков оставался у Лавана целый месяц.
 
Laban said to him, “Surely you are my bone and my flesh.” And he stayed with him a month.

Однажды Лаван сказал Иакову: «Нехорошо, что ты работаешь на меня даром, ведь ты мой родственник. Как мне рассчитаться с тобой?»
 
Then Laban said to Jacob, “Because you are my relative, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what shall your wages be?”

У Лавана было две дочери: старшая — Лия и младшая — Рахиль.
 
Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.

Рахиль была красавица, у Лии же был кроткий взгляд.
 
And Leah’s eyes were weak, but Rachel was beautiful of form and face.

Иаков полюбил Рахиль, поэтому он ответил Лавану: «Я буду семь лет работать на тебя, если ты согласишься, чтобы я женился на твоей дочери Рахили».
 
Now Jacob loved Rachel, so he said, “I will serve you seven years for your younger daughter Rachel.”

«Для неё будет лучше выйти замуж за тебя, чем за кого-то другого. Оставайся у меня», — сказал Лаван.
 
Laban said, “It is better that I give her to you than to give her to another man; stay with me.”

Иаков остался и работал на Лавана семь лет, которые промелькнули очень быстро, потому что велика была его любовь к Рахили.
 
So Jacob served seven years for Rachel and they seemed to him but a few days because of his love for her.

Когда же семь лет истекли, Иаков сказал Лавану: «Отдай мне Рахиль в жёны, так как срок моих трудов на тебя истёк».
 
Then Jacob said to Laban, “Give me my wife, for my time is completed, that I may go in to her.”

Лаван устроил празднество для всех, кто там жил,
 
Laban gathered all the men of the place and made a feast.

и в ту же ночь привёл к Иакову свою дочь Лию, и Иаков познал её.
 
Now in the evening he took his daughter Leah, and brought her to him; and Jacob went in to her.

Лаван дал Лии свою служанку Зелфу, чтобы та служила ей.
 
Laban also gave his maid Zilpah to his daughter Leah as a maid.

На утро Иаков увидел, что та, с кем он спал, — Лия, и сказал Лавану: «Что же ты сделал со мной? Я ведь много работал на тебя, чтобы жениться на Рахили. Зачем же ты обманул меня?»
 
So it came about in the morning that, behold, it was Leah! And he said to Laban, “What is this you have done to me? Was it not for Rachel that I served with you? Why then have you deceived me?”

«У нас в стране не разрешается младшей дочери выходить замуж раньше старшей.
 
But Laban said, “It is not the practice in our place to marry off the younger before the firstborn.

Но если ты доведёшь до конца неделю свадебного обряда, то я отдам тебе в жёны и Рахиль. Ты же за это должен прослужить мне ещё семь лет».
 
“Complete the week of this one, and we will give you the other also for the service which you shall serve with me for another seven years.”

Иаков так и сделал: довёл до конца неделю свадебного обряда, и Лаван отдал ему в жёны свою дочь Рахиль.
 
Jacob did so and completed her week, and he gave him his daughter Rachel as his wife.

Лаван дал Рахили свою служанку Валлу, чтобы та служила ей.
 
Laban also gave his maid Bilhah to his daughter Rachel as her maid.

Иаков познал также и Рахиль и любил её больше, чем Лию. После этого он работал на Лавана ещё семь лет.
 
So Jacob went in to Rachel also, and indeed he loved Rachel more than Leah, and he served with Laban for another seven years.

Господь видел, что Иаков любит Рахиль больше, чем Лию, и потому сделал так, чтобы Лия имела детей, а у Рахили детей не было.
 
Now the LORD saw that Leah was unloved, and He opened her womb, but Rachel was barren.

Лия родила сына и назвала его Рувимом, потому что, как она сказала: «Господь увидел, как я бедствую: муж мой не любит меня, так, может быть, теперь он полюбит меня».
 
Leah conceived and bore a son and named him Reuben, for she said, “Because the LORD has seen my affliction; surely now my husband will love me.”

Лия снова забеременела и родила ещё одного сына. Она назвала его Симеоном, сказав: «Господь услышал, что я нелюбима, и потому послал мне сына».
 
Then she conceived again and bore a son and said, “Because the LORD has heard that I am unloved, He has therefore given me this son also.” So she named him Simeon.

И снова забеременела Лия, и родила ещё одного сына. Она назвала его Левием, сказав: «Теперь-то мой муж будет близок ко мне, ведь я дала ему троих сыновей».
 
She conceived again and bore a son and said, “Now this time my husband will become attached to me, because I have borne him three sons.” Therefore he was named Levi.

Лия забеременела и родила ещё одного сына. Она назвала его Иудой, потому что, как она сказала: «Теперь я восхвалю Господа». После этого Лия перестала рожать.
 
And she conceived again and bore a son and said, “This time I will praise the LORD.” Therefore she named him Judah. Then she stopped bearing.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.