Да Рымлянаў 12 глава

Пасланьне Паўлы да Рымлянаў
Пераклад Л. Дзекуць-Малея → Открытый перевод

 
 

Вось-жа ве́льмі прашу вас, браты, праз міласэрдзе Божае, аддайце це́лы вашыя на ахвяру жывую, сьвятую, угодную Богу, на разумнае служэньне вашае,
 
Итак, призываю вас, братья, Божьим состраданием: предоставьте вашим разумным служением ваши тела как жертву, живую, святую, угодную Богу.

і не датарноўвайцеся да ве́ку гэтага, але пераабражайцеся абнаўле́ньнем розуму вашага, каб вам пазнаваць, што ёсьць Воля Божая, добрая, угодная і дасканалая.
 
И не подстраивайтесь под этот век, но преображайтесь обновлением своего ума, чтобы вам распознавать, какова воля Божья: добрая, угодная и совершенная.

Бо кажу праз дадзеную мне́ ласку кожнаму сярод вас: ня думайце аб сабе́ больш, чым трэба думаць, але думайце мудра, як Бог кожнага ме́рай ве́ры надзяліў.
 
По данной мне благодати, каждому из вас говорю: не мните о себе более, чем нужно, но оценивайте себя здраво, в меру веры, которую Бог выделил каждому.

Бо, як у адным це́ле ў нас многа чле́наў, але ня ўсе́ чле́ны маюць тую-ж работу,
 
Потому что как в одном теле у нас много частей, но не все они делают одно и тоже,

гэтак мы многія складаем адно це́ла ў Хрысьце́, а паасобку адзін для аднаго чле́ны.
 
так мы, многие, есть одно тело в Помазаннике, а порознь, друг для друга — как части тела.

Калі-ж па данай нам ласцы маем розныя здольнасьці, дык, калі прароцтва, прароч па ме́ры ве́ры;
 
Имея разные дарования, по данной нам благодати: если пророчество — то соразмерно вере,

калі служэньне, служы; калі навучаеш, вучы;
 
если служение — в служении; если наставник — в наставлении,

калі напамінаеш, напамінай; калі раздае́ш, дык у прастаце́; калі пастаўлены над другімі, старшынствуй у шчырасьці; калі міласэрны, дык у радасьці.
 
если утешающий — то в утешении, если раздающий — в простоте, руководитель — в усердии, сострадающий — в радости.

Любоў няхай будзе ў вас некрывадушная; брыдзьцеся зла, прыляпляйцеся да дабра.
 
Любовь пусть будет нелицемерна. Гнушайтесь злого, держитесь доброго.

Братняй любоўю адзін да аднаго пяшчотныя, у пашане адзін аднаго апераджайце;
 
В братолюбии нежно любите друг друга, опережайте друг друга в почтении.

у рупнасьці не слабе́йце; духам палайце; Госпаду служыце.
 
В усердии не будьте ленивы, пламенейте духом, служа Господу,

Пацяшайцеся надзе́яй; у горы будзьце цярплівымі, у малітве сталымі;
 
наслаждайтесь надеждой, переносите скорби, пребывайте в молитве.

у патрэбах сьвятых бярыце ўдзе́л; рупліва прымайце падарожных;
 
принимайте участие в нуждах святых, ревнуйту о гостеприимстве.

багаслаўце тых, каторыя вас перасьле́дуюць; багаслаўце, а не кляніце.
 
Благословляйте преследующих вас, благословляйте, а не проклинайте.

Радуйцеся з тымі, хто радуецца, і плачце з тымі, хто плача.
 
Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими.

Будзьце аднадумныя між сабою; ня думайце зашмат аб сабе́, але да пакорных прыхіляйцеся. Ня будзьце мудрымі самі праз сябе́.
 
Будье единомысленны между собой, не воображайте, но следуйте смиренным. Не будьте мудрыми лишь в своих глазах.

Нікому не адплачвайце злом за зло, але старайцеся аб добрае перад усімі людзьмі.
 
Никому не воздавайте злом за зло, старайтесь думать хорошо обо всех людях.

Калі магчыма з вашага боку, будзьце ў згодзе з усімі людзьмі.
 
Если возможно, живите в мире со всеми людьми.

Ня мсьціце за сябе́, умілаваныя, але дайце месца (Божаму) гне́ву. Бо напісана: Мне́ помста, Я аддам! кажа Госпад (Другазаконьне 32:35).
 
Не мстите за себя, любимые, но уступите место гневу, как написано: «Моё мщение, Я отплачу», — говорит Господь.

Дык, калі вораг твой галодны, накармі Яго; калі піць хоча, напаі яго; бо, робячы гэтае, зьбярэш яму на галаву вугальле гарачае (Прыповесьцяў 25:21−22).
 
Но «если твой враг голоден, накорми его, если хочет пить, напои его: ведь делая это, ты соберешь ему на голову горящие угли».

Ня будзь пераможаны злом, але перамагай зло дабром.
 
Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.

Примечания:

 
Пераклад Л. Дзекуць-Малея
20−21 У папяровай версіі 20 і 21 вершы аб’яднаны і складаюць адзін 20 верш.
 
 


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.