Да Эфэсцаў 5 глава

Пасланьне Паўлы да Эфэсцаў
Пераклад Л. Дзекуць-Малея → Синодальный перевод (МП)

 
 

Дык будзьце насьлядоўцамі Бога, як умілаваныя дзе́ці,
 
Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные,

і хадзеце ў любві, як і Хрыстос палюбіў нас і выдаў Сябе́ за нас, як дар і ахвяру Богу, на пах прые́мны.
 
и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное.

А блуд і ўсякая нячыстасьць або прагавітасьць няхай і не ўспамінаюцца ў вас, як і гожа сьвятым;
 
А блуд и всякая нечистота и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым.

ані агідныя і благія словы або жарты і няпрыстойнасьці; але ле́пш падзяка.
 
Также сквернословие и пустословие и смехотворство не приличны [вам,] а, напротив, благодарение;

Бо ве́дайце, што ніякі блудзень, ці нячысты, ці хцівец, які хваліць ідалаў, ня мае спадчыны ў Царстве Хрыста і Бога.
 
ибо знайте, что никакой блудник, или нечистый, или любостяжатель, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Христа и Бога.

Няхай ніхто ня зводзіць вас пустымі словамі, бо за гэтае прыходзіць гне́ў Божы на сыноў спраціўле́ньня.
 
Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления;

Дык ня будзьце супольнікамі іх.
 
итак, не будьте сообщниками их.

Вы былі калісь це́мрай, а цяпе́р — сьвятло́ ў Госпадзе: паступайце-ж, як дзе́ці сьвятла́,
 
Вы были некогда тьма, а теперь — свет в Господе: поступайте, как чада света,

бо плод Духа ёсьць у ўсякай дабраце́ і праведнасьці, і праўдзе;
 
потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине.

выпрабоўвайце, што ўгодна Богу,
 
Испытывайте, что благоугодно Богу,

і ня прыймайце ўчасьця ў бясплодных дзе́яньнях це́мры, а ле́пш дакарайце.
 
и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте.

Бо аб тым, што робіцца імі тайна, сорамна й гаварыць.
 
Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить.

Усякі-ж дакор робіцца яўным ад сьвятла́, бо ўсё, што робіцца яўным, ёсьць сьвятло;
 
Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть.

дык і кажа: устань, сьпя́чы, і ўскрэсьні з мертвых, і асьве́ціць цябе́ Хрыстос.
 
Посему сказано: «встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос».

Дык глядзе́це, паступайце асьцярожна, не як бязглуздыя, але як мудрыя,
 
Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые,

выкупляючы час, бо дні хітрыя.
 
дорожа временем, потому что дни лукавы.

Дзеля гэтага ня будзьце неразважлівымі, але пазнавайце, што́ ёсьць Воля Божая.
 
Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия.

І ня ўпівайцеся віном, бо ў ім распуста, але напаўняйцеся Духам,
 
И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом,

гаворачы ад сябе́ псальмамі і гымнамі, і пе́сьнямі духоўнымі, пяючы і іграючы Госпаду ў сэрцах вашых,
 
назидая самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу,

дзякуючы заўсёды і за ўсё Богу і Айцу ў імя Госпада нашага Ісуса Хрыста,
 
благодаря всегда за все Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа,

пакараючыся сабе́ ўзае́мна ў страху Божым.
 
повинуясь друг другу в страхе Божием.

Жанчыны, пакарайцеся сваім мужом, як Госпаду,
 
Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу,

бо муж ёсьць галава жаны, як і Хрыстос галава Царквы́, і Ён жа збавіцель це́ла;
 
потому что муж есть глава жены, как и Христос глава Церкви, и Он же Спаситель тела.

але, як царква́ пакараецца Хрысту, гэтак і жонкі сваім мужом у-ва ўсім.
 
Но как Церковь повинуется Христу, так и жены своим мужьям во всем.

Мужы, любе́це жонкі свае́, як і Хрыстос палюбіў Царкву і выдаў Сябе́ за яе́,
 
Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее,

каб асьвяціць яе́, ачысьціўшы купальняй воднаю у слове;
 
чтобы освятить ее, очистив банею водною посредством слова;

каб паставіць яе́ Сабе́ слаўнаю, Царкву гэную, бяз плямы ці заганы ці чаго гэткага, але каб яна была сьвятая і беззаганная.
 
чтобы представить ее Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна.

Гэтак павінны мужы любіць сваіх жанок, як це́лы свае́: хто любіць жонку сваю, самога сябе́ любіць.
 
Так должны мужья любить своих жен, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя.

Бо ніхто ніколі ня ме́ў не́навісьці да свайго це́ла, але жывіць і грэець яго, як і Госпад Царкву;
 
Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь,

бо мы — чле́ны це́ла Яго, ад це́ла Яго і ад касьце́й Яго.
 
потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его.

Дзеля гэтага пакіне чалаве́к айца свайго і матку і прыле́піцца да жонкі свае́й, і будуць двое ў адным це́ле (Быцьцё 2:24).
 
Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть.

Тайна гэтая валікая; я-ж кажу аб Хрысьце́ і Царкве́.
 
Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви.

Дык і вы, усякі па сабе́, кожны хай любіць жонку сваю як самога сябе́; жонка-ж няхай баіцца мужа свайго.
 
Так каждый из вас да любит свою жену, как самого себя; а жена да боится своего мужа.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
1, 8 чада — дети.
3 любостяжание — любовь к накоплению; жадность, страсть к деньгам и богатству.
 


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.