Ephesians 5 глава

Ephesians
New International Version → Синодальный перевод (МП)

 
 

Follow God’s example, therefore, as dearly loved children
 
Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные,

and walk in the way of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.
 
и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное.

But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God’s holy people.
 
А блуд и всякая нечистота и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым.

Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.
 
Также сквернословие и пустословие и смехотворство не приличны [вам,] а, напротив, благодарение;

For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person — such a person is an idolater — has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.a
 
ибо знайте, что никакой блудник, или нечистый, или любостяжатель, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Христа и Бога.

Let no one deceive you with empty words, for because of such things God’s wrath comes on those who are disobedient.
 
Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления;

Therefore do not be partners with them.
 
итак, не будьте сообщниками их.

For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light
 
Вы были некогда тьма, а теперь — свет в Господе: поступайте, как чада света,

(for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth)
 
потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине.

and find out what pleases the Lord.
 
Испытывайте, что благоугодно Богу,

Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.
 
и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте.

It is shameful even to mention what the disobedient do in secret.
 
Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить.

But everything exposed by the light becomes visible — and everything that is illuminated becomes a light.
 
Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть.

This is why it is said: “Wake up, sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you.”
 
Посему сказано: «встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос».

Be very careful, then, how you live — not as unwise but as wise,
 
Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые,

making the most of every opportunity, because the days are evil.
 
дорожа временем, потому что дни лукавы.

Therefore do not be foolish, but understand what the Lord’s will is.
 
Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия.

Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit,
 
И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом,

speaking to one another with psalms, hymns, and songs from the Spirit. Sing and make music from your heart to the Lord,
 
назидая самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу,

always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.
 
благодаря всегда за все Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа,

Submit to one another out of reverence for Christ.
 
повинуясь друг другу в страхе Божием.

Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord.
 
Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу,

For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.
 
потому что муж есть глава жены, как и Христос глава Церкви, и Он же Спаситель тела.

Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.
 
Но как Церковь повинуется Христу, так и жены своим мужьям во всем.

Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her
 
Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее,

to make her holy, cleansingb her by the washing with water through the word,
 
чтобы освятить ее, очистив банею водною посредством слова;

and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.
 
чтобы представить ее Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна.

In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
 
Так должны мужья любить своих жен, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя.

After all, no one ever hated their own body, but they feed and care for their body, just as Christ does the church —
 
Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь,

for we are members of his body.
 
потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его.

“For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.”c
 
Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть.

This is a profound mystery — but I am talking about Christ and the church.
 
Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви.

However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.
 
Так каждый из вас да любит свою жену, как самого себя; а жена да боится своего мужа.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
1, 8 чада — дети.
3 любостяжание — любовь к накоплению; жадность, страсть к деньгам и богатству.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.