Ephesians 5 глава

Ephesians
King James Bible → Синодальный перевод (МП)

 
 

Be ye therefore followers of God, as dear children;
 
Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные,

And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.
 
и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное.

But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;
 
А блуд и всякая нечистота и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым.

Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.
 
Также сквернословие и пустословие и смехотворство не приличны [вам,] а, напротив, благодарение;

For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
 
ибо знайте, что никакой блудник, или нечистый, или любостяжатель, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Христа и Бога.

Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
 
Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления;

Be not ye therefore partakers with them.
 
итак, не будьте сообщниками их.

For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light:
 
Вы были некогда тьма, а теперь — свет в Господе: поступайте, как чада света,

(For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)
 
потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине.

Proving what is acceptable unto the Lord.
 
Испытывайте, что благоугодно Богу,

And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
 
и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте.

For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
 
Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить.

But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
 
Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть.

Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
 
Посему сказано: «встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос».

See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
 
Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые,

Redeeming the time, because the days are evil.
 
дорожа временем, потому что дни лукавы.

Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
 
Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия.

And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;
 
И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом,

Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
 
назидая самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу,

Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
 
благодаря всегда за все Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа,

Submitting yourselves one to another in the fear of God.
 
повинуясь друг другу в страхе Божием.

Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
 
Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу,

For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.
 
потому что муж есть глава жены, как и Христос глава Церкви, и Он же Спаситель тела.

Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.
 
Но как Церковь повинуется Христу, так и жены своим мужьям во всем.

Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;
 
Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее,

That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
 
чтобы освятить ее, очистив банею водною посредством слова;

That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
 
чтобы представить ее Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна.

So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.
 
Так должны мужья любить своих жен, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя.

For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church:
 
Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь,

For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
 
потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его.

For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
 
Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть.

This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.
 
Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви.

Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband.
 
Так каждый из вас да любит свою жену, как самого себя; а жена да боится своего мужа.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
1, 8 чада — дети.
3 любостяжание — любовь к накоплению; жадность, страсть к деньгам и богатству.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.