Ефесян 5 глава

Послання св. апостола Павла до ефесян
Переклад Куліша та Пулюя → Синодальный перевод (МП)

 
 

Оце ж будьте послїдувателями Божими, як любі дїти,
 
Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные,

і ходїть у любові, яко ж і Христос улюбив нас і оддав себе за нас на жертву і на посьвят Богу, у солодкі пахощі.
 
и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное.

Блуд же і всяка нечистота або зажерливість нехай і не згадуєть ся між вами, як подобає сьвятим,
 
А блуд и всякая нечистота и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым.

нї безсором і дурні слова, або жарти і неподобиє; а лучче дякуваннє.
 
Также сквернословие и пустословие и смехотворство не приличны [вам,] а, напротив, благодарение;

Се бо знайте, що нї один блудник, або нечистий, або зажерливий, котрий єсть ідолослужитель, не має наслїддя в царстві Христа і Бога.
 
ибо знайте, что никакой блудник, или нечистый, или любостяжатель, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Христа и Бога.

Нехай нїхто не зводить вас марними словами, бо за се приходить гнїв Божий на синів непокірних.
 
Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления;

Не бувайте ж спільниками їх.
 
итак, не будьте сообщниками их.

Ви бо були колись тьмою, тепер же (ви) сьвітло в Господї; ходїть же яко дїти сьвітла:
 
Вы были некогда тьма, а теперь — свет в Господе: поступайте, как чада света,

(бо овощ духа — у всякій добростї і праведностї і правдї,)
 
потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине.

допевняючись, що єсть угодне Богові.
 
Испытывайте, что благоугодно Богу,

І не приставайте до неплідних дїл тьми, а лучче ж винуйте їх.
 
и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте.

Що бо дїєть ся потай у них, соромно й казати.
 
Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить.

Усе ж обвинувачене від сьвітла виявляєть ся; все бо виявлене єсть сьвітло.
 
Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть.

Того ж то глаголе: Устань, сонний, і воскресни з мертвих, то й осьвітить тебе Христос.
 
Посему сказано: «встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос».

Гледїть же, як би вам оглядно ходити, не яко немудрі, а яко мудрі,
 
Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые,

викуплюючи час, бо днї лихі.
 
дорожа временем, потому что дни лукавы.

Тим-то не бувайте нерозумними, а розумійте, що єсть Божа воля.
 
Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия.

І не впивайтесь вином, бо в йому розпуст, а сповняйте себе Духом,
 
И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом,

бесїдуючи між собою псальмами, та гимнами, та піснями духовними, сьпіваючи та виграючи в серцях ваших Господеві,
 
назидая самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу,

дякуючи всякого часу за все в імя Господа нашого Ісуса Христа Богові і Отцеві,
 
благодаря всегда за все Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа,

корючись один одному в страху Божім.
 
повинуясь друг другу в страхе Божием.

Жінки, коріть ся своїм чоловікам, як Господеві,
 
Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу,

тим що чоловік голова жінки, як і Христос голова церкви, і Він спаситель тїла.
 
потому что муж есть глава жены, как и Христос глава Церкви, и Он же Спаситель тела.

А як церква корить ся Христу, так і жінки своїм чоловікам у всьому.
 
Но как Церковь повинуется Христу, так и жены своим мужьям во всем.

Чоловіки, любіть своїх жінок, як і Христос полюбив церкву, і себе видав за неї,
 
Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее,

щоб осьвятити її, очистивши купіллю води у слові,
 
чтобы освятить ее, очистив банею водною посредством слова;

щоб поставити її перед собою славною церквою, що не має скази або пороку або чого такого, а щоб була сьвята і непорочна.
 
чтобы представить ее Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна.

Так мусять чоловіки любити своїх жінок, як свої тїла; хто бо любить свою жінку, себе самого любить.
 
Так должны мужья любить своих жен, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя.

Нїхто бо ще нїколи тїла свого не зненавидїв, а годує і гріє його, яко ж і Господь церкву;
 
Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь,

тим що ми члени тїла Його, від тїла Його і від костей Його.
 
потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его.

Того-то покине чоловік батька свого й матїр, і пригорнеть ся до жінки своєї, і будуть удвох одно тїло.
 
Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть.

Тайна се велика, я ж глаголю що до Христа і до церкви.
 
Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви.

Тим то і ви по одному кожен свою жінку так нехай любить, як і себе, а жінка нехай боїть ся свого чоловіка.
 
Так каждый из вас да любит свою жену, как самого себя; а жена да боится своего мужа.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
1, 8 чада — дети.
3 любостяжание — любовь к накоплению; жадность, страсть к деньгам и богатству.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.