Ephesians 5 глава

Ephesians
New International Version → В переводе Лутковского

 
 

Follow God’s example, therefore, as dearly loved children
 
Ведь вы любимые дети Божьи, поэтому уподобляйтесь Ему,

and walk in the way of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.
 
и пребывайте в любви, ибо и Христос возлюбил вас, и принес Себя в жертву за всех нас, как приношение с фимиамом, благоугодное Богу.

But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God’s holy people.
 
Пусть же, как и подобает святым, блуд, корыстолюбие и всякие пороки даже не упоминаются среди вас,

Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.
 
равно как вместо благожелательности недопустимы оскорбления, насмешки и сквернословие;

For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person — such a person is an idolater — has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.a
 
да вы и сами, зная это, понимаете, что предавшиеся блуду, порокам или корыстолюбию, которое равносильно идолослужению, лишены наследства в Царстве Христа и Бога.

Let no one deceive you with empty words, for because of such things God’s wrath comes on those who are disobedient.
 
Да не обманет вас чье-нибудь пустословие: за эти грехи на сыновей противления падет гнев Божий;

Therefore do not be partners with them.
 
не становитесь же соучастниками их,

For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light
 
ибо прежде вы были тьмой, теперь же свет в Господе; так живите, как и подобает детям Света,

(for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth)
 
ибо праведность, истина и любое доброе дело есть плод Света,

and find out what pleases the Lord.
 
одобряя лишь то, что благоугодно Господу;

Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.
 
в бесплодных же делах тьмы не только не принимайте участия, но и обличайте их,

It is shameful even to mention what the disobedient do in secret.
 
хотя о том, что совершается втайне, стыдно и говорить,

But everything exposed by the light becomes visible — and everything that is illuminated becomes a light.
 
и, обличаемые светом, все дела (тьмы) станут видимы,

This is why it is said: “Wake up, sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you.”
 
ибо свет всё делает видимым, поэтому сказано: пробудись, спящий, и воскресни из мертвых, и будет светить тебе Христос.

Be very careful, then, how you live — not as unwise but as wise,
 
Итак, живите осмотрительно и осторожно, как подобает мудрым, а не неразумным,

making the most of every opportunity, because the days are evil.
 
дорожа временем, ибо дни (нашей жизни) обманчивы;

Therefore do not be foolish, but understand what the Lord’s will is.
 
поэтому не будьте безрассудны, но стремитесь познать, что благоугодно Господу,

Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit,
 
и не упивайтесь вином, которое несет погибель, но преисполняйтесь Духом,

speaking to one another with psalms, hymns, and songs from the Spirit. Sing and make music from your heart to the Lord,
 
назидая друг друга псалмами, славословиями и духовными песнями, воспевая и от всего сердца славя Господа,

always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.
 
всегда за всё благодаря Бога и Отца во имя Господа нашего Иисуса Христа,

Submit to one another out of reverence for Christ.
 
повинуясь друг другу со страхом Божьим.

Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord.
 
Жены, повинуйтесь своим мужьям как Господу,

For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.
 
потому что муж глава жены, как и Христос глава и хранитель тела Церкви,

Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.
 
но как Церковь повинуется Христу, так и жены должны во всём повиноваться мужьям.

Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her
 
Мужья, любите своих жен так, как и Христос любит Церковь; Он принес Себя в жертву за неё,

to make her holy, cleansingb her by the washing with water through the word,
 
чтобы освятить её, очистив водным омовением с (установленными) словами,

and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.
 
и приблизить её к Себе, славную Церковь, святую и непорочную, не имеющую ни пятна, ни какого-либо другого изъяна.

In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
 
Поэтому и мужья должны любить своих жен как свои тела, и тот, кто любит свою жену, себя самого любит;

After all, no one ever hated their own body, but they feed and care for their body, just as Christ does the church —
 
никто ведь не ненавидит свою плоть, но лелеет её, и заботится о ней как и Христос о Церкви,

for we are members of his body.
 
потому что мы члены тела Его, (плоть) от плоти Его и от костей Его,

“For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.”c
 
а потому оставит человек отца и мать и соединится с женой своей, и будут они двоем единой плотью.

This is a profound mystery — but I am talking about Christ and the church.
 
Это великая тайна я говорю о Христе и о Церкви

However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.
 
что же касается вас, то каждый должен любить свою жену как самого себя, а жена уважать своего мужа.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.