Ephesians 5 глава

Ephesians
New American Standard Bible → В переводе Лутковского

 
 

Therefore be imitators of God, as beloved children;
 
Ведь вы любимые дети Божьи, поэтому уподобляйтесь Ему,

and walk in love, just as Christ also loved you and gave Himself up for us, an offering and a sacrifice to God as a fragrant aroma.
 
и пребывайте в любви, ибо и Христос возлюбил вас, и принес Себя в жертву за всех нас, как приношение с фимиамом, благоугодное Богу.

But immorality or any impurity or greed must not even be named among you, as is proper among saints;
 
Пусть же, как и подобает святым, блуд, корыстолюбие и всякие пороки даже не упоминаются среди вас,

and there must be no filthiness and silly talk, or coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks.
 
равно как вместо благожелательности недопустимы оскорбления, насмешки и сквернословие;

For this you know with certainty, that no immoral or impure person or covetous man, who is an idolater, has an inheritance in the kingdom of Christ and God.
 
да вы и сами, зная это, понимаете, что предавшиеся блуду, порокам или корыстолюбию, которое равносильно идолослужению, лишены наследства в Царстве Христа и Бога.

Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
 
Да не обманет вас чье-нибудь пустословие: за эти грехи на сыновей противления падет гнев Божий;

Therefore do not be partakers with them;
 
не становитесь же соучастниками их,

for you were formerly darkness, but now you are Light in the Lord; walk as children of Light
 
ибо прежде вы были тьмой, теперь же свет в Господе; так живите, как и подобает детям Света,

(for the fruit of the Light consists in all goodness and righteousness and truth),
 
ибо праведность, истина и любое доброе дело есть плод Света,

trying to learn what is pleasing to the Lord.
 
одобряя лишь то, что благоугодно Господу;

Do not participate in the unfruitful deeds of darkness, but instead even expose them;
 
в бесплодных же делах тьмы не только не принимайте участия, но и обличайте их,

for it is disgraceful even to speak of the things which are done by them in secret.
 
хотя о том, что совершается втайне, стыдно и говорить,

But all things become visible when they are exposed by the light, for everything that becomes visible is light.
 
и, обличаемые светом, все дела (тьмы) станут видимы,

For this reason it says, “Awake, sleeper, And arise from the dead, And Christ will shine on you.”
 
ибо свет всё делает видимым, поэтому сказано: пробудись, спящий, и воскресни из мертвых, и будет светить тебе Христос.

Therefore be careful how you walk, not as unwise men but as wise,
 
Итак, живите осмотрительно и осторожно, как подобает мудрым, а не неразумным,

making the most of your time, because the days are evil.
 
дорожа временем, ибо дни (нашей жизни) обманчивы;

So then do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
 
поэтому не будьте безрассудны, но стремитесь познать, что благоугодно Господу,

And do not get drunk with wine, for that is dissipation, but be filled with the Spirit,
 
и не упивайтесь вином, которое несет погибель, но преисполняйтесь Духом,

speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord;
 
назидая друг друга псалмами, славословиями и духовными песнями, воспевая и от всего сердца славя Господа,

always giving thanks for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;
 
всегда за всё благодаря Бога и Отца во имя Господа нашего Иисуса Христа,

and be subject to one another in the fear of Christ.
 
повинуясь друг другу со страхом Божьим.

Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord.
 
Жены, повинуйтесь своим мужьям как Господу,

For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, He Himself being the Savior of the body.
 
потому что муж глава жены, как и Христос глава и хранитель тела Церкви,

But as the church is subject to Christ, so also the wives ought to be to their husbands in everything.
 
но как Церковь повинуется Христу, так и жены должны во всём повиноваться мужьям.

Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself up for her,
 
Мужья, любите своих жен так, как и Христос любит Церковь; Он принес Себя в жертву за неё,

so that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
 
чтобы освятить её, очистив водным омовением с (установленными) словами,

that He might present to Himself the church in all her glory, having no spot or wrinkle or any such thing; but that she would be holy and blameless.
 
и приблизить её к Себе, славную Церковь, святую и непорочную, не имеющую ни пятна, ни какого-либо другого изъяна.

So husbands ought also to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself;
 
Поэтому и мужья должны любить своих жен как свои тела, и тот, кто любит свою жену, себя самого любит;

for no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as Christ also does the church,
 
никто ведь не ненавидит свою плоть, но лелеет её, и заботится о ней как и Христос о Церкви,

because we are members of His body.
 
потому что мы члены тела Его, (плоть) от плоти Его и от костей Его,

FOR THIS REASON A MAN SHALL LEAVE HIS FATHER AND MOTHER AND SHALL BE JOINED TO HIS WIFE, AND THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH.
 
а потому оставит человек отца и мать и соединится с женой своей, и будут они двоем единой плотью.

This mystery is great; but I am speaking with reference to Christ and the church.
 
Это великая тайна я говорю о Христе и о Церкви

Nevertheless, each individual among you also is to love his own wife even as himself, and the wife must see to it that she respects her husband.
 
что же касается вас, то каждый должен любить свою жену как самого себя, а жена уважать своего мужа.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.