Ephesians 5 глава

Ephesians
New International Version → Перевод Десницкого

 
 

Follow God’s example, therefore, as dearly loved children
 
Итак, подражайте Богу как Его возлюбленные дети

and walk in the way of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.
 
и поступайте по любви, ведь и Христос возлюбил нас и предал Себя в жертву за нас — благоуханное приношение, угодное Богу.

But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God’s holy people.
 
И пусть даже речи у вас не будет ни о каком распутстве, нечистоте или жадности — не пристало это святым,

Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.
 
как не пристали и постыдные разговоры, глупости и шутовство: лучше благодарите Бога.

For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person — such a person is an idolater — has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.a
 
Вот что вам надо твердо знать: кто погряз в распутстве, скверне или стяжательстве (это всё равно что служение идолам), не будет иметь своей доли в царстве Христовом и Божьем.

Let no one deceive you with empty words, for because of such things God’s wrath comes on those who are disobedient.
 
Пусть никто не обманывает вас пустыми словами: такие поступки навлекают гнев Божий на непокорных —

Therefore do not be partners with them.
 
не становитесь же их сообщниками!

For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light
 
Прежде вы были тьмой, но теперь, благодаря Господу, вы — свет, так ведите себя, как дети света.

(for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth)
 
А плод света — всё, что есть доброго, праведного и истинного.

and find out what pleases the Lord.
 
Старайтесь понять, что угодно Господу,

Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.
 
и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, а лучше обличайте их:

It is shameful even to mention what the disobedient do in secret.
 
стыдно и упоминать, что такие люди вытворяют тайно.

But everything exposed by the light becomes visible — and everything that is illuminated becomes a light.
 
Но всё, что становится явным, видится при свете:

This is why it is said: “Wake up, sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you.”
 
ничего нельзя увидеть без света. И потому сказано: «Восстань, спящий, воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос».

Be very careful, then, how you live — not as unwise but as wise,
 
Следите внимательнее за своими поступками, чтобы они были не безумными, а мудрыми.

making the most of every opportunity, because the days are evil.
 
Дорожите временем, ведь времена теперь лихие.

Therefore do not be foolish, but understand what the Lord’s will is.
 
Потому не будьте неразумны, исследуйте, в чем воля Господня.

Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit,
 
Не злоупотребляйте вином, оно размывает границы, лучше наполняйтесь Духом.

speaking to one another with psalms, hymns, and songs from the Spirit. Sing and make music from your heart to the Lord,
 
Друг с другом общайтесь псалмами, гимнами и духовными песнями, воспевая и восхваляя в сердцах ваших Господа,

always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.
 
всегда и за всё благодарите Бога и Отца во имя Господа нашего Иисуса Христа.

Submit to one another out of reverence for Christ.
 
Подчиняйтесь друг другу в страхе Христовом:

Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord.
 
жены — собственным мужьям, словно Господу.

For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.
 
Ведь муж — глава жене, как Христос — Глава церкви и Спаситель тела.

Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.
 
И как церковь подчиняется Христу, так и жены пусть во всем подчиняются своим мужьям.

Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her
 
Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил церковь и предал Себя за нее.

to make her holy, cleansingb her by the washing with water through the word,
 
Он освятил ее Своим словом и очистил в купели крещения,

and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.
 
Он поставил ее перед Собой славной церковью, святой и безупречной, без пятна, порока или чего-либо подобного.

In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
 
Так и мужья должны любить своих жен, как собственные тела — кто любит свою жену, по сути любит себя самого.

After all, no one ever hated their own body, but they feed and care for their body, just as Christ does the church —
 
Не бывало такого, чтобы кто-то относился к собственному телу с пренебрежением, всякий питает и согревает его, как и Христос церковь:

for we are members of his body.
 
она — Его тело, а мы — его части.

“For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.”c
 
Сказано: «Потому оставит человек отца и мать и соединится с женой, , и двое станут единой плотью».

This is a profound mystery — but I am talking about Christ and the church.
 
Велико это таинство — я имею в виду брак Христа и церкви!

However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.
 
Так и вы все до единого должны каждый любить свою жену, как самого себя, а жена пусть относится к мужу с почтительным страхом.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.