Иисус Навин 9 глава

Книга Иисуса Навина
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Об этом услышали все цари к западу от Иордана — в нагорьях, в западных предгорьях и по всему побережью Великого моря до самого Ливана (цари хеттов, аморреев, хананеев, ферезеев, хиввеев и иевусеев),
2 и собрались они вместе, чтобы воевать с Иисусом и Израилем.
3 Но жители Гаваона, услышав о том, что Иисус сделал с Иерихоном и Гаем,
4 прибегли к хитрости: они пошли и собрали в дорогу еды[19] и нагрузили своих ослов ветхими мешками и ветхими мехами для вина, изорванными и заплатанными.
5 На ногах у них были поношенные и залатанные сандалии, их одежда также была очень ветхой. Весь хлеб, что они взяли с собой, был черствым и заплесневелым.
6 Они пришли к Иисусу в гилгалский лагерь и сказали ему и израильтянам:
— Мы пришли из далекой страны. Заключите же с нами союз.
7 Израильтяне сказали хиввеям:
— А вдруг вы живете рядом с нами? Как же нам тогда заключать с вами союз?
8 — Мы твои слуги, — сказали они Иисусу.
Но Иисус спросил:
— Кто вы такие и откуда вы пришли?
9 Они ответили:
— Твои слуги пришли из очень далекой страны, узнав о славе Господа, твоего Бога. Мы слышали о Нем: обо всем, что Он сделал в Египте,
10 и обо всем, что Он сделал с двумя царями аморреев к востоку от Иордана — с Сигоном, царем Хешбона, и Огом, царем Башана, который правил в Аштароте.
11 Наши старейшины и все жители нашей страны сказали нам: «Соберите в дорогу пищу, идите, встретьтесь с ними и скажите им: „Мы ваши слуги; заключите с нами союз“».
12 Вот наш хлеб. Он был ещё теплым, когда, отправляясь к вам, мы дома запасались им в дорогу. Но посмотрите теперь, как он зачерствел и заплесневел.
13 А эти мехи для вина, когда мы их наполняли, были новыми, но посмотрите, как они изорвались теперь. А наша одежда и сандалии совсем износились за долгую дорогу.
14 Израильтяне попробовали их припасы, но не спросили Господа.
15 Иисус заключил с ними мир, охраняя их жизни договором, а вожди общества скрепили его клятвой.
16 Спустя три дня после того, как они заключили союз с гаваонитянами, израильтяне узнали, что это — их соседи, живущие рядом.
17 Тогда израильтяне отправились в путь и на третий день пришли к их городам — Гаваону, Кефире, Беэроту и Кирьят-Иеариму.
18 Но израильтяне не напали на них, потому что вожди общества поклялись им Господом, Богом Израиля.
Все общество роптало против вождей,
19 но они ответили:
— Мы поклялись им Господом, Богом Израиля, и не можем теперь тронуть их.
20 Вот что мы сделаем с ними: мы оставим их в живых, чтобы на нас не обрушился гнев за нарушение клятвы, которую мы им дали.
21 И вожди продолжили:
— Пусть они живут, но будут дровосеками и водоносами для всего нашего общества.
Так обещание вождей не было нарушено.
22 Иисус призвал гаваонитян и сказал:
— Почему вы обманули нас, сказав: «Мы живем далеко от вас», тогда как вы живете рядом с нами?
23 Теперь вы прокляты. Вы всегда будете работать дровосеками и водоносами для дома моего Бога.
24 Они ответили Иисусу:
— Твои слуги узнали наверняка, что Господь, твой Бог, повелел Своему слуге Моисею отдать вам всю эту землю и истребить перед вами всех её жителей. Мы очень испугались за свою жизнь и потому поступили так.
25 Теперь мы в твоих руках. Поступай с нами, как сочтешь лучшим и справедливым.
26 Иисус защитил их от израильтян, и те не убили их.
27 В тот день он сделал гаваонитян дровосеками и водоносами для общества и для жертвенника Господа на том месте, какое бы Господь ни избирал. Они делают это и до сих пор.

Новой Женевской Библии

9:1−2 Эти стихи являются Введением к гл. 9−12. Страх перед израильтянами, который деморализовал хананеев (5:1), теперь объединяет их против Иисуса Навина и Израиля.

9:1 Услышав. См. ст. 3 и ком.

Хеттеи ... Иевусеи. См. ком. к 3:10.

9:3 Гаваона. Действия жителей Гаваона (находившегося примерно в 13 километрах к северу от Иерусалима) контрастируют с общим для всего Ханаана стереотипом поведения (ст. 1:2).

услышав. Весть о непоколебимой верности Бога Своим обетованиям (2:10−11; 5:1; 9:1, 9; 10:1; 11:1; ср. 7:9) вселяла в хананеев ужас, ибо означала, что Бог, Который «на небе вверху и на земле внизу» (2:11), истребит их (5:13 — 12:24 и ком.).

9:4 хитрость. Этот обман, который навлечет проклятие на гаваонитян (ст. 23), противоположен по своим мотивам поступку Раав (гл. 2).

9:6 из весьма дальней земли пришли мы. См. ком. к 9:3. Эта ложь возымела свое действие: предписание из Втор 20:10−18 позволяло израильтянам предлагать мирные условия отдаленным городам.

союз. Иначе: «завет». Заключение завета было актом формального закрепления отношений, которые предусматривали намерение израильтян сохранить гаваонский народ, подчинив его Израилю.

9:7 Евеям. Эта этническая группа, к которой принадлежали гаваонитяне, входила в число тех народов, которых Бог повелевал изгнать из Ханаана (3:10).

может быть, вы живете близ нас? См. Втор 7:1−2; Втор 20:15−18.

9:9 во имя. См. 7:9 и ком. слышали. См. ст. 3 и ком.

9:10 все, что Он сделал. Речь идет о завоевании Ханаана Израилем (2:10). Аморрейским. См. ком. к 2:10.

9:14 Господа не вопросили. Не сказано, в какой форме это следовало сделать, но, как и в 5:6, и 7:1, нарушение Израилем завета состояло в том, что он не проявил покорности «устам Господа» (Втор 8:3; ср. 1:7 и ком.).

9:15 мир. Смысл этого понятия объясняется следующей за ним фразой: «условие в том, что он сохранит им жизнь».

9:16, 17 чрез три дня... на третий день. Возможно, что в обоих стихах говорится об одних и тех же трех днях. Расстояние от Галгала до Гаваона составляет примерно 30 километров.

9:18 возроптало. Ропот (против Моисея, Аарона и Самого Господа) был обычным делом для израильтян, когда они находились в пустыне (Исх 15:24; Исх 16:2, 7−9; Исх 17:3; Чис 14:2, 27, 29).

9:20 гнев. См. ком. к 7:1. Нарушив ранее завет, который был основан на заповедях Божиих (7:11), Израиль на этот раз следует своей клятве, даже несмотря на ложь гаваонитян.

9:21 будут рубить дрова и черпать воду. Т.е. станут домашними рабами.

9:23 дома. Скиния называется домом в 1Цар 1:7. Во времена Соломона скиния находилась в Гаваоне (2Пар 1:3, 5).

Бога моего. Опасность, исходившая от остававшихся в стране хананеев, заключалась в том, что они могли склонить израильтян к идолопоклонству (Втор 7:4). Данное проклятие гаваонитянам подразумевало, что хотя Господь не будет их Богом, а они — Его народом, но, став рабами, они смогут прислуживать в доме Бога Израиля. Обряды, совершавшиеся в скинии (а впоследствии в храме), в частности, всесожжения, требовали большого количества дров и воды.

9:27 до сего дня. См. ком. к 4:9.

Завоевание Ханаана (центральное и южное направления вторжения).

Примечания:

 
Новый русский перевод
4 [19] — Возможный вариант; смысл этого места в евр. тексте неясен.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.