Евреям 3 глава

Письмо Евреям
Открытый перевод → New King James Version

 
 

Потому, благочестивые братья, участники небесного призвания, созерцайте Посланника и Первосвященника нашего исповедания — Иисуса,
 
Therefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Christ Jesus,

Который, как и Моисей, верен Поставившему Его во всем доме Его
 
who was faithful to Him who appointed Him, as Moses also was faithful in all His house.

и удостоен большей славы, чем Моисей, равно как построивший дом имеет больше славы, чем само строение.
 
For this One has been counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as He who built the house has more honor than the house.

Ибо каждый дом кем-то построен, а строитель всего — Бог.
 
For every house is built by someone, but He who built all things is God.

Но если Моисей был верен во всем доме Его как слуга для подтверждения того, что должно было быть сказано,
 
And Moses indeed was faithful in all His house as a servant, for a testimony of those things which would be spoken afterward,

Мессия же поставлен как Сын над домом Божьим; и этот дом — мы, если только сохраним уверенность и надежду, которой гордимся.
 
but Christ as a Son over His own house, whose house we are if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope [a]firm to the end.

Поэтому, как говорит Дух Святой: «Если вы сегодня услышите голос Его,
 
Therefore, as the Holy Spirit says: “Today, if you will hear His voice,

Не ожесточайте сердца ваши, подобно тому как возмущались вы во дни искушения в пустыне,
 
Do not harden your hearts as in the rebellion, In the day of trial in the wilderness,

когда искушали и испытывали Меня отцы ваши и видели дела Мои
 
Where your fathers tested Me, tried Me, And saw My works forty years.

сорок лет. Из-за этого Я рассердился на их поколение, и сказал: “Вечно уводит куда-то их сердце их, при этом путей Моих они не узнали”
 
Therefore I was angry with that generation, And said, ‘They always go astray in their heart, And they have not known My ways.’

И так, разгневавшись, поклялся Я, что не войдут в покой Мой».
 
So I swore in My wrath, ‘They shall not enter My rest.’ ”

Смотри, братья, чтобы не было в ком из вас сердца испорченного и сомневающегося, отступившего от Бога живого.
 
Beware, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief in departing from the living God;

Но каждый день, пока ещё можно сказать «сегодня», ободряйте сами себя, чтобы кто-нибудь из вас не ожесточился обманом греха.
 
but [b]exhort one another daily, while it is called “Today,” lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.

Ведь мы разделили долю Мессии, если только до конца сохраним ту уверенность, которая была у нас с самого начала.
 
For we have become partakers of Christ if we hold the beginning of our confidence steadfast to the end,

Поэтому сказано:«Если сегодня услышите голос Его, не ожесточайте сердца ваши как при возмущении».
 
while it is said: “Today, if you will hear His voice, Do not harden your hearts as in the rebellion.”

Ведь некоторые из слышавших возмутились; однако не все из тех, кто вышел из Египта с Моисеем?
 
For who, having heard, rebelled? Indeed, was it not all who came out of Egypt, led by Moses?

Так на кого же негодовал Он сорок лет? Разве не на согрешивших, останки которых пали в пустыне?
 
Now with whom was He angry forty years? Was it not with those who sinned, whose corpses fell in the wilderness?

О ком же Он клялся, что не войдут в покой Его, если не о неверных?
 
And to whom did He swear that they would not enter His rest, but to those who did not obey?

И мы видим, что так и не смогли они войти из-за своего недоверия.
 
So we see that they could not enter in because of unbelief.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.