Евреям 3 глава

Письмо Евреям
Открытый перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Потому, благочестивые братья, участники небесного призвания, созерцайте Посланника и Первосвященника нашего исповедания — Иисуса,
 
Именно поэтому, братья мои по святости жизни, принявшие вместе со мной небесное приглашение, сосредоточьте все мысли свои на Посланнике и Первосвященнике исповедания нашего, на Иисусе Христе.

Который, как и Моисей, верен Поставившему Его во всем доме Его
 
Верен Он был Тому, Кто поставил Его на служение, как некогда Моисей во [всем] Божьем доме.

и удостоен большей славы, чем Моисей, равно как построивший дом имеет больше славы, чем само строение.
 
Но слава Его выше, чем слава1 Моисея — строитель дома всегда ведь большей чести удостаивается, чем дом.

Ибо каждый дом кем-то построен, а строитель всего — Бог.
 
Всякий дом не сам вырастает, он всегда кем-то построен, Строитель же всего — Бог.

Но если Моисей был верен во всем доме Его как слуга для подтверждения того, что должно было быть сказано,
 
Моисей в самом деле был верным слугою, но только слугою, во всем доме Его, и он лишь предвозвещал то, что провозгласить предстояло в будущем.

Мессия же поставлен как Сын над домом Божьим; и этот дом — мы, если только сохраним уверенность и надежду, которой гордимся.
 
Христос же верен как Сын в доме Отца2 Своего, а дом этот — мы с вами, если сохраним бесстрашие и радость надежды, которой гордимся.3

Поэтому, как говорит Дух Святой: «Если вы сегодня услышите голос Его,
 
Дух Святой о том и взывает: «Ныне, когда уже слышите голос Его,

Не ожесточайте сердца ваши, подобно тому как возмущались вы во дни искушения в пустыне,
 
не будьте строптивы,4 как то случилось в день ропота, в день искушения в пустыне,5

когда искушали и испытывали Меня отцы ваши и видели дела Мои
 
когда отцы ваши бросили вызов Мне и испытывали Меня,6 хотя видели дела Мои

сорок лет. Из-за этого Я рассердился на их поколение, и сказал: “Вечно уводит куда-то их сердце их, при этом путей Моих они не узнали”
 
уже сорок лет. Вознегодовал Я тогда7 на род тот и сказал: „Вечно сбиваются они с пути в сердце своем — Моих путей не познали они“, —

И так, разгневавшись, поклялся Я, что не войдут в покой Мой».
 
и поклялся во гневе Своем: „Не войдут они в покой Мой“».8

Смотри, братья, чтобы не было в ком из вас сердца испорченного и сомневающегося, отступившего от Бога живого.
 
Смотрите же, братья, чтобы не завладели сердцами вашими нечестие какое и неверие, которые уводят от Бога Живого.9

Но каждый день, пока ещё можно сказать «сегодня», ободряйте сами себя, чтобы кто-нибудь из вас не ожесточился обманом греха.
 
Наставляйте10 друг друга каждый день (пока можно еще говорить «ныне»), чтобы никто из вас не стал своевольным, обольщаясь грехом.

Ведь мы разделили долю Мессии, если только до конца сохраним ту уверенность, которая была у нас с самого начала.
 
Ведь мы теперь во всем причастны Христу, если только до конца будем держаться того, что с верой приняли в самом начале.11

Поэтому сказано:«Если сегодня услышите голос Его, не ожесточайте сердца ваши как при возмущении».
 
В том изречении: «Ныне, когда уже слышите голос Его, не будьте строптивы, как то случилось в день ропота…», —

Ведь некоторые из слышавших возмутились; однако не все из тех, кто вышел из Египта с Моисеем?
 
о ком было сказано в том изречении, что, услышав голос Его, возроптали они? Не о тех ли всех, кого Моисей вывел из Египта?

Так на кого же негодовал Он сорок лет? Разве не на согрешивших, останки которых пали в пустыне?
 
И на кого негодовал Он целых сорок лет? Не на тех ли, которые согрешили и окончили дни свои в пустыне?12

О ком же Он клялся, что не войдут в покой Его, если не о неверных?
 
А кого клялся не допустить Он в покой Свой, как не тех, кто был непокорен?

И мы видим, что так и не смогли они войти из-за своего недоверия.
 
Вот и видим мы, что не смогли они обрести13 покой из-за неверия.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: ибо Он был удостоен большей славы, чем.
6  [2] — Букв.: как Сын — над всем домом Его.
6  [3] — Букв .: если сохраним (радостную) уверенность и похвалу/гордость надежды.
8  [4] — Букв.: не делайте сердца свои жесткими, т.е. невосприимчивыми; то же в ст. 15 и 4:7.
8  [5] — Букв.: как при возмущении/восстании в день искушения/испытания в пустыне. См. в Словаре Пустыня.
9  [6] — Букв.: где подвергли искушению (Меня) отцы ваши, испытывая.
10  [7] — Друг. возм. пер.: хотя видели дела мои.10 Потому сорок лет я гневался/негодовал.
11  [8] — Пс 95 (94):7−11; то же в ст. 15.
12  [9] — Букв.: чтобы не было в ком из вас нечестивого сердца неверия в отступлении от Бога Живого.
13  [10] — Или: ободряйте/утешайте.
14  [11] — Или (ближе к букв.): первоначальной убежденности.
17  [12] — Букв.: (и) чьи тела пали в пустыне.
19  [13] — Букв.: войти.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.