2е Тимофею 3 глава

2е письмо Тимофею
Открытый перевод → Новый русский перевод

 
 

Знай же, что в последние дни наступят ужасные времена,
 
Знай, что в последние дни наступят тяжкие времена.

Потому что люди будут эгоистами, любящими деньги, хвастунами, высокомерными, злыми на язык, непослушными родителям, неблагодарными, развратными,
 
Люди станут эгоистичны, корыстны, хвастливы, горды, кощунники, непослушны родителям, неблагодарны, нечестивы, бездушны,

Бесчувственными, не желающими примирения, клеветниками, несдержанными, грубыми, не любящими добра,
 
непримиримы, клеветники, несдержанны, жестоки, будут ненавидеть добро,

Предателями, наглыми, самонадеянными, любящими удовольствия больше чем Бога ,
 
предавать, будут безрассудны, надменны, будут любить удовольствия больше, чем Бога.

С виду имеющими почтение к Богу , но на самом деле отрицающие его; таких людей избегай.
 
Благочестие будет для них лишь внешней формой, но его реальную силу они отвергнут. Не имей с такими людьми ничего общего.

Среди них — те, которые тайно врываются в дома и обольщают глупых женщин, которые отягощены грехами и ведомы разнообразными страстями,
 
Среди них есть такие, кто проникает в дома и обольщает легкомысленных женщин, которые обременены грехом и идут на поводу всевозможных желаний,

Всегда учатся и никогда не могут прийти к познанию истины.
 
всегда учатся и никак не могут постичь истину.

Таким же образом Ианнис и Иамврис противостали Моисею [Исход 7:11-12], как и эти противостоят истине, люди испорченные умом, неспособные к вере.
 
Как Ианний и Иамврий[6] делали всё вопреки тому, что говорил Моисей, так и эти люди поступают вопреки истине. Это люди с развращенным умом и поддельной верой.

Но они не продвинутся далеко, ведь их безрассудство станет очевидным для всех, как и тех стало.
 
Но они не преуспеют: их глупость будет разоблачена перед всеми, как это было и с теми двумя.

А ты последовал за моим учением, образом жизни, целью, верой, долготерпением, любовью, стойкостью,
 
Ты же последовал за мной в учении, в образе жизни, в целях, в вере, в терпении, в любви, в стойкости,

Преследованиями, страданиями, которые были со мной в Антиохии, Иконии, Листрах; такие преследования я перенёс и от всех спас меня Господь.
 
в преследованиях и в страданиях, постигших меня в Антиохии, в Иконии, в Листре. Какие ужасные гонения я претерпел, но от всех меня избавил Господь!

И все желающие жить богобоязненно в Помазаннике Иисусе будут преследуемы.
 
Все, кто хочет жить в согласии со своей верой во Христа Иисуса, будут преследуемы.

А злые люди и мошенники будут всё более иметь успех, вводя в заблуждение и заблуждаясь,
 
А злые люди и мошенники будут лишь всё глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других.

Ты же оставайся в том, чему научился и в чём убедился, зная, кто тебя научил.
 
Ты же будь верен тому, чему был научен и в чем убежден, ведь ты знаешь, кто тебя учил.

И с младенчества ты знаешь Священные Писания, которые способны сделать тебя мудрым для спасения через веру в Помазанника Иисуса.
 
Ты с детства знаешь Священное Писание, а оно способно дать тебе мудрость, ведущую к спасению через веру во Христа Иисуса.

Всё Писание вдохновлено Богом и полезно для обучения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
 
Всё Писание вдохновлено Богом и полезно для научения, обличения, исправления, для наставления в праведности,

Чтобы Божий человек был полностью подготовлен, снаряжён к любому доброму делу.
 
чтобы Божий человек[7] был полностью готов для любого доброго дела.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
8 [6] — Согласно иудейскому преданию, это были чародеи на службе у фараона, выступившие против пророка Моисея (см. Исх 7:11-12).
17 [7] — Или: чтобы ты, Божий человек.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.