1-е Петра 2 глава

Первое послание Петра
Русского Библейского Центра → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

 
 

Откажитесь от всякой злобы, всякого плутовства, притворства, зависти, всяких наветов.
 
Дык, адклаўшы ўсякую злосьць і ўсякі подступ ды крывадушнасьць і завісьць і ўсякую абмову,

У вас, новорожденных младенцев, должно быть одно желание: тяга к духовному парному молоку. От него будет вам рост и ближе спасение.
 
як нованаро́джаныя дзе́ткі, палюбе́це чыстае слоўнае малако, каб ад яго ўзрасьці вам на збаўле́ньне;

Вы по себе знаете, что Господь добр.
 
бо вы паспробавалі, што Госпад добры.

Вы, приходящие к Нему, камню живому, людьми отвергнутому, но Богом избранному, выше всего ценимому,
 
Прыступаючы да Яго, жывога каменя, адкіненага людзьмі, але выбранага Богам, дарагога,

Сами, как живые камни, слагаетесь в дом духовный, священство святое и через Иисуса Христа приносите дары духовные, угодные Богу.
 
і самі як жывыя каме́ньні, будуйцеся ў дом духоўны, сьвяшчэнства сьвятое, каб прынасіць духоўныя ахвяры, любыя Богу праз Ісуса Хрыста.

Сказано в Писании: «На Сионе кладу камень краеугольный, избранный, драгоценный. Тому, кто верит в Него, не будет посрамления».
 
Бо сказана ў пісаньні: вось Я кладу ў Сыоне камень вуглавы выбраны, дарагі, і хто ве́рыць у Яго, не асароміцца (Ісая 28:16).

Для вас, верующих, Он — драгоценность, а для тех, кто не верит, это «Камень, который отвергли строители, стал во главу угла»
 
Дык вось, Ён для вас, ве́руючых, цэннасьць, а для няве́руючых — камень, які адкінулі будаўнічыя, ды які стаўся галавой вугла (Псальм 117:22), камень спаткне́ньня і камень спакусы,

И «камень преткновения, камень-спотыка». Спотыкаются, потому что глухи к Слову. От этого их безысходность.
 
аб які яны спатыкаюцца, не пакараючыся слову, на што й пакінены.

Но вы — избранное племя, царственное священство, Божье достояние, святой народ, способный возвестить о великих деяниях Того, кто призвал вас из тьмы к бесподобному Своему свету, —
 
Але вы — выбраны род, царскае сьвяшчэнства, народ сьвяты, людзі адабраныя, каб абвяшчаць цноты Паклікаўшага вас з це́мры ў цудоўнае сьвятло Яго;

Некогда и не народ даже, а сегодня народ Божий. Некогда оставленный без помилования, а сегодня помилованный.
 
не́калі не́-народ, а цяпер народ Божы; не́калі немілава́ныя, а цяпер памілаваныя.

Дорогие мои странники и пришельцы! Моя к вам великая просьба: отрешитесь от низменных интересов, коверкающих душу.
 
Умілаваныя! прашу вас, як прышлых і падарожнікаў, ухіляйцеся ад цяле́сных пажаданьняў, што супраць душы ваююць,

Живите среди язычников пристойно, чтобы те, кто выставляет вас сейчас в дурном свете, увидели наконец ваши добрые дела и прославили Бога в День посещения.
 
і вядзе́це добрае жыцьцё між паганамі, каб яны за тое, за што словамі зьняважа́юць вас, як злачынцаў, угледзіўшы добрыя ўчынкі вашыя, славілі Бога ў дзе́нь адве́дзінаў.

Ради Господа оказывайте повиновение всякому полномочию, учрежденному среди людей: государю ли как державному владыке,
 
Дык будзьце пакорныя ўсякай уладзе людзкой дзеля Госпада: ці то цару, як зьве́рхняй уладзе,

Или губернаторам, которым он препоручает наказание преступников и поощрение добрых людей.
 
ці то начальнікам, як ад яго пасыланым дзеля караньня злачынцаў і дзеля заахвочаньня робячых дабро,

Воля Божья. Ей же угодно, чтобы добрые дела заставили умолкнуть невежество бездарей.
 
бо гэткая ёсьць воля Божая, каб мы, робячы дабро, затыкалі вусны нявуцтву неразумных людзе́й,

Вы свободны, но не делайте свободу прикрытием зла. Вы — рабы Божьи.
 
як вольныя, ды не як маючыя волю дзеля прыкрыцьця зла, але як Божыя слугі.

Всех привечайте. Любите братство. Бога бойтесь. Отдавайте почести государю.
 
Усіх паважайце, брацтва любе́це, Бога бойцеся, цара шануйце.

Рабы, не без страха повинуйтесь своим господам, и не только добрым и сердобольным, но и гневливым.
 
Слугі, з усе́нькім страхам пакарайцеся валадаром, ня толькі добрым і лагодным, але і срогім.

Есть угождение Богу в несправедливом страдании, которое терпит человек по причине помышлений о Боге.
 
Бо люба Богу тое, калі хто, думаючы аб Богу, пераносе гора, церпячы несправядліва.

Что за новость терпеть побои за содеянное зло? Но если терпите страдания за добрые дела, это угодно Богу.
 
Бо што за пахвала, калі вы це́рпіце ды б’юць вас за грахі? Але, калі робячы дабро і ў муках це́рпіце, дык гэта Богу люба,

А к этому вы и призваны. Христос Своим за вас страданием оставил вам пример, чтобы вы шли по Его стопам.
 
бо вы на тое пакліканы; бо і Хрыстос пацярпе́ў за вас, пакінуўшы вам прыклад, каб вы йшлі па сьлядох ягоных:

«В Его жизни не было греха и в устах — обмана».
 
Ён не зрабіў ніякага грэху, і ня было подступу ў вуснах Яго (Ісая 53:9);

Когда глумились над Ним, Он не отвечал тем же. Страдая, не угрожал. Он просто доверился Праведному Судье.
 
Ён, зьневажа́ны, не зьневажа́ў узае́мна; це́рпячы мукі, не пагражаў, а перадаў Таму, Хто судзіць справядліва.

Он Сам в Своем теле принес на крест наши грехи, чтобы мы, умерев для греха, жили для правды. Вы исцелились Его ранами.
 
Ён грахі нашыя сам узьнёс у це́ле Сваім на дрэва, каб мы, вызваліўшыся ад грахоў, жылі дзеля праўды: ранамі Яго аздаро́ўлены.

Вы, как овцы, разбрелись было по сторонам, но вернулись сегодня к Пастырю и Обороне ваших душ.
 
Бо вы былі, як авечкі блукаючыяся, але вярнуліся сягоньня да пастыра й валадара душ вашых (Ісая 53:4−6).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.