2-е Фессалоникийцам 3 глава

Второе послание Фессалоникийцам
Русского Библейского Центра → Сучасний переклад

 
 

Наконец, братья, молитесь о нас, чтобы Слово Господне повсюду распространялось и прославлялось с таким же успехом, как у вас,
 
Браття і сестри, моліться за нас і за те, щоб Послання Господнє швидко поширювалось і здобувало Славу, як то сталось у вас.

И чтобы нам было заступничество среди испорченных, недобрых людей. Не у всех вера.
 
Моліться, щоб ми врятувалися від розбещених і злих людей, бо не всі мають віру в Господа.

Но верен Господь. Он поддержит вас и оградит от Окаянного.
 
Але Господь — вірний. Він зміцнить вас і захистить від лукавого.

Мы уверены относительно вас, что все наши предписания вы исполняете и будете исполнять, как от Господа.
 
Ми не маємо сумніву в вас перед Господом і впевнені, що ви виконуєте і виконуватимете все, чому ми вас наставляли.

Пусть Господь вложит в ваши сердца Божью любовь и верность Христову!
 
Нехай же Господь направляє серця ваші на шлях любові Божої та довготерпіння Христового.

Повелеваем вам, братья, именем Господа нашего Иисуса Христа, отстраняться от всякого брата, изленившегося вопреки правде, полученной от нас.
 
Зараз ми наказуємо вам, брати і сестри, в ім’я Господа нашого Ісуса Христа, щоб ви уникали тих братів, які живуть бездумно і в лінощах, й не слідують вченню, одержаному від нас.

Да вы и сами знаете, кому следует подражать: у вас мы не ленились,
 
Я кажу це, бо ви самі знаєте, що вам потрібно наслідувати нас, бо ми не в лінощах жили з вами.

Ни у кого даром хлеба не ели и день и ночь пребывали в трудах, чтобы, так работая, никому не быть в тягость, —
 
Нічийого хліба ми не їли даремно. І вдень і вночі ми посилено працювали, щоб не обтяжувати нікого з вас.

И это не из-за отсутствия выбора, а чтобы дать вам пример для подражания.
 
І це не тому, що ми не могли просити вашої допомоги. Ми працювали, щоб забезпечити себе, для того, щоб стати прикладом, гідним наслідування.

Еще когда мы были у вас — наказывали вам: кто не хочет работать, тот пусть и не ест.
 
Отож, коли були з вами, ми наставляли вас таким правилом: «Хто не працює, той не їсть».

Тем не менее слышим, что некоторые среди вас изленились, дела никакого не делают, а только всем докучают.
 
Ми нагадуємо про це тому, що чуємо, ніби дехто з вас живе в лінощах, не працює, зовсім нічого не робить, а лише втручається в справи інших.

Таким подсказываем и повелеваем от Господа Иисуса Христа спокойно трудиться и есть свой хлеб.
 
Ми наставляємо і закликаємо таких людей в ім’я Господа Ісуса Христа, щоб вони мирно працювали й їли свій хліб.

Вы же, братья, продолжайте без устали делать добро.
 
Браття і сестри наші, ніколи не втомлюйтеся творити добро.

А если кто отмахнется от наших советов, изложенных в этом послании, того отметьте отказом в общении, чтобы устыдился.
 
Якщо хтось не виконує вказівок цього листа, запам’ятайте хто вони такі, і не знайтеся з ними, щоб присоромити їх.

Но врага из него не делайте, а наставляйте на ум: он ваш брат.
 
Але не ставтеся до них як до ворогів. Краще переконуйте, як братів своїх.

От Самого Господа мира да будет вам везде и во всякое время мир! Господь со всеми вами!
 
Нехай же сам Господь, Джерело миру, дарує вам мир завжди, й усіляким способом. Нехай Він буде з усіма вами.

Приветствие — Павел — писано моей рукой. Эта подпись — знак всех моих посланий.
 
Я, ПАВЛО, пишу ці вітання й закінчую листа власноручно. І роблю я так у всіх своїх листах. Це є доказом того, що вони — від мене.

Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет со всеми вами!
 
Я так пишу. Нехай благодать Господа нашого Ісуса Христа буде з усіма вами.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.