Числа 3 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Вот родословие Аарона и Моисея, когда говорил Господь Моисею на горе Синае,
 
ВОТ ПОТОМКИ1 Аарона и Моисея, брата его, к тому времени когда ГОСПОДЬ говорил с Моисеем на горе Синай.

и вот имена сынов Аарона: первенец Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар;
 
Имена сыновей Аарона: Надав (первенец), Авиуд, Элеазар и Итамар.

это имена сынов Аарона, священников, помазанных, которых он посвятил, чтобы священнодействовать;
 
Эти поименно названные сыновья Аарона были священниками, поставленными на сие служение2 через помазание.

но Надав и Авиуд умерли пред лицом Господа, когда они принесли огонь чуждый пред лицо Господа в пустыне Синайской, детей же у них не было; и остались священниками Елеазар и Ифамар при Аароне, отце своём.
 
Однако двое из них, Надав и Авиуд, погибли пред лицом ГОСПОДНИМ, когда в пустыне Синайской пытались использовать перед Ним недозволенный3 огонь для курения благоуханного. Сыновей они после себя не оставили, и потому только Элеазар с Итамаром несли священническое служение при отце их Аароне.

И сказал Господь Моисею, говоря:
 
А ГОСПОДЬ сказал Моисею:

приведи колено Левиино и поставь его пред Аароном священником, чтоб они служили ему;
 
«Дай знать людям колена Левия, что они должны быть отданы4 Богу; приставь их к Аарону-священнику, чтобы помогали ему.

и пусть они будут на страже за него и на страже за всё общество при скинии собрания, чтобы отправлять службы при скинии;
 
Они будут отвечать за всё, что будет необходимо и ему, и всей общине у Шатра Откровения для отправления службы при Скинии.

и пусть хранят все вещи скинии собрания, и будут на страже за сынов Израилевых, чтобы отправлять службы при скинии;
 
Они же отвечают за сохранность всех принадлежностей Шатра Откровения и, совершая свою работу при Скинии, помогают сынам Израилевым в исполнении их обязанностей.

отдай левитов Аарону и сынам его в распоряжение: да будут они отданы ему из сынов Израилевых;
 
Левитов определи к Аарону и сыновьям его в помощь. Они единственные из всех сынов Израилевых, кто отдан ему в полное подчинение.

Аарону же и сынам его поручи, чтобы они наблюдали священническую должность свою; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.
 
Самому же Аарону и потомству его поручи совершать священническое служение. Если же посягнет посторонний на служение сие, должен быть предан смерти».

И сказал Господь Моисею, говоря:
 
ГОСПОДЬ сказал Моисею:

вот, Я взял левитов из сынов Израилевых вместо всех первенцев, разверзающих ложесна, из сынов Израилевых; левиты должны быть Мои,
 
«Из всех сынов Израилевых Я принимаю левитов как замену всех первенцев — замену первого плода чрева матерей израильских. И левиты должны принадлежать Мне.

ибо все первенцы — Мои; в тот день, когда поразил Я всех первенцев в земле Египетской, освятил Я Себе всех первенцев Израилевых от человека до скота; они должны быть Мои. Я Господь.
 
Когда умертвил Я первенцев Египта, всех до единого, отделил Я для Себя всех первенцев в Израиле как у людей, так и у животных. Моими они должны быть. Я — ГОСПОДЬ!»

И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской, говоря:
 
Там же, в Синайской пустыне, ГОСПОДЬ сказал Моисею:

исчисли сынов Левииных по семействам их, по родам их; всех мужеского пола, от одного месяца и выше, исчисли.
 
«Сосчитай потомков Левия род за родом, семью за семьей; всех мужчин их сосчитай, независимо от возраста, начиная с одного месяца и старше».

И исчислил их Моисей по слову Господню, как повелено.
 
Моисей так и сделал: сосчитал их, как повелел ему ГОСПОДЬ.

И вот сыны Левиины по именам их: Гирсон, Кааф и Мерари.
 
И вот имена сыновей Левия: Гершон, Кехат и Мерари.

И вот имена сынов Гирсоновых по родам их: Ливни и Шимей.
 
Сыновья Гершона и их роды носили имена Ливни и Шими.

И сыны Каафа по родам их: Амрам и Ицгар, Хеврон и Узиил.
 
Сыновья Кехата и их роды — Амрам, Ицхар, Хеврон и Уззиэль.

И сыны Мерари по родам их: Махли и Муши. Вот роды Левиины по семействам их.
 
Сыновья Мерари и их роды — Махли и Муши. Это всё левитские роды по семействам их.

От Гирсона род Ливни и род Шимея: это роды Гирсоновы.
 
Гершон был предком рода Ливни и рода Шими, известных как роды Гершона.

Исчисленных было всех мужеского пола, от одного месяца и выше, семь тысяч пятьсот.
 
Всех мужчин в возрасте от месяца и старше у них насчитывалось семь тысяч пятьсот.

Роды Гирсоновы должны становиться станом позади скинии на запад;
 
Роды Гершона должны были разбивать свой стан позади Скинии, с западной стороны.

начальник поколения сынов Гирсоновых Елиасаф, сын Лаелов;
 
Их вождем был Эльясаф, сын Лаэля.

хранению сынов Гирсоновых в скинии собрания поручается скиния и покров её, и завеса входа скинии собрания,
 
При Шатре Откровения потомки Гершона отвечали за сохранность Скинии с ее шатровым покрытием и пологом, закрывающим вход в тот Шатер,

и завесы двора, и завеса входа двора, который вокруг скинии и жертвенника, и верёвки её, со всеми их принадлежностями.
 
отвечали они за завесы двора, завесу у входа во двор, что окружал Скинию и жертвенник, и за веревки того двора, и за все принадлежности его.

От Каафа род Амрама и род Ицгара, и род Хеврона, и род Узиила: это роды Каафа.
 
Кехат был предком родов Амрама, Ицхара, Хеврона и Уззиэля, известных как роды Кехата.

По счёту всех мужеского пола, от одного месяца и выше, восемь тысяч шестьсот, которые охраняли святилище.
 
Мужчин старше одного месяца насчитывалось среди них восемь тысяч шестьсот, и они выполняли свои обязанности при Святилище.

Роды сынов Каафовых должны ставить стан свой на южной стороне скинии;
 
Все потомки Кехата должны были разбивать свой стан с южной стороны Скинии.

начальник же поколения родов Каафовых Елцафан, сын Узиила;
 
Вождем их был Элицафан, сын Уззиэля.

в хранении у них ковчег, стол, светильник, жертвенники, священные сосуды, которые употребляются при служении, и завеса со всеми принадлежностями её.
 
Они отвечали за ковчег, стол, светильник, жертвенники и всякую утварь Святилища, необходимую для служения в нем, а также за завесу, закрывающую Святая святых.

Начальник над начальниками левитов Елеазар, сын Аарона священника; под его надзором те, которым вверено хранение святилища.
 
Главный вождь всех левитских вождей — Элеазар, сын Аарона-священника, был поставлен на то, чтобы наблюдать за всеми, кто отвечал за Святилище.

От Мерари род Махли и род Муши: это роды Мерари;
 
Мерари был предком родов Махли и Муши, известных как роды Мерари.

исчисленных по числу всех мужеского пола, от одного месяца и выше — шесть тысяч двести;
 
После сделанного подсчета тех мужчин, кто старше одного месяца, насчитывалось шесть тысяч двести.

начальник поколения родов Мерари Цуриил, сын Авихаила; они должны ставить стан свой на северной стороне скинии;
 
Вождем их был Цуриэль, сын Авихаиля. Свой стан им надлежало разбивать с северной стороны Скинии.

хранению сынов Мерари поручаются брусья скинии и шесты её, и столбы её, и подножия её, и все вещи её, со всем устройством их,
 
Их надзору были доверены все опорные рамы Скинии, шесты ее, столбы (с их основаниями) и все прочие принадлежности и всё связанное с их использованием,

и столбы двора со всех сторон, и подножия их, и колья их, и верёвки их.
 
равно и столбы двора, окружавшего эту святыню, и их основания, и колышки, и веревки.

А с передней стороны скинии, к востоку пред скиниею собрания, должны ставить стан Моисей и Аарон и сыны его, которым вверено хранение святилища за сынов Израилевых; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.
 
А на восточной стороне перед Скинией, перед самым входом в Шатер Откровения, должны были разбивать стан свой Моисей и Аарон с сыновьями его, отвечавшие за обряды в Святилище, за всё то, что надо было делать там для сынов Израилевых. Всякого человека, на это служение не посвященного,5 который решился бы приблизиться к святыне сей, надлежало предать смерти.

Всех исчисленных левитов, которых исчислил Моисей и Аарон по повелению Господню, по родам их, всех мужеского пола, от одного месяца и выше, двадцать две тысячи.
 
Всего левитов-мужчин от одного месяца и старше, которых по повелению ГОСПОДА Моисей и Аарон посчитали род за родом, было двадцать две тысячи.

И сказал Господь Моисею: исчисли всех первенцев мужеского пола из сынов Израилевых, от одного месяца и выше, и пересчитай их поимённо;
 
ГОСПОДЬ сказал Моисею: «Сосчитай всех первенцев мужского пола из остальных колен сынов Израилевых старше одного месяца и запиши6 имена их.

и возьми левитов для Меня, — Я Господь, — вместо всех первенцев из сынов Израиля, а скот левитов вместо всего первородного скота сынов Израилевых.
 
И, объявив всем, отдели7 для Меня левитов — Я — ГОСПОДЬ! — отдели как замену всех старших сыновей народа израильского; и скот левитов пусть будет заменой первенцев из скота сынов Израилевых».

И исчислил Моисей, как повелел ему Господь, всех первенцев из сынов Израилевых,
 
Моисей так и сделал: пересчитал всех первенцев народа израильского, как повелел ему ГОСПОДЬ.

и было всех первенцев мужеского пола, по числу имён, от одного месяца и выше, двадцать две тысячи двести семьдесят три.
 
Общее число первенцев мужского пола старше одного месяца, сосчитанных поименно, составило двадцать две тысячи двести семьдесят три.

И сказал Господь Моисею, говоря:
 
Тогда ГОСПОДЬ сказал Моисею:

возьми левитов вместо всех первенцев из сынов Израиля и скот левитов вместо скота их; пусть левиты будут Мои. Я Господь.
 
«Прими левитов вместо всех первенцев сынов Израилевых и первенцев скота левитов вместо скота их. Моими должны быть левиты. Я — ГОСПОДЬ!

А в выкуп двухсот семидесяти трёх, которые лишние против числа левитов, из первенцев Израильских,
 
А так как первенцев у сынов Израилевых на двести семьдесят три больше, чем всех левитов, то за эту разницу следует взять выкуп.

возьми по пяти сиклей за человека, по сиклю священному возьми, двадцать гер в сикле,
 
За каждого из них возьми по пять с половиной шекелей, священных шекелей в двадцать гер.8

и отдай серебро сие Аарону и сынам его в выкуп за излишних против числа их.
 
Серебро это отдай Аарону и сыновьям его как выкуп за превысившее число первенцев».

И взял Моисей серебро выкупа за излишних против числа заменённых левитами,
 
И взял Моисей выкуп серебром, что было выплачено за превосходящее число израильских первенцев, которое не перекрывалось левитами, послужившими выкупом для остальных.

от первенцев Израилевых взял серебра тысячу триста шестьдесят пять сиклей, по сиклю священному,
 
От первенцев в народе израильском получил он тысячу триста шестьдесят пять серебряных шекелей,9 что в Святилище имеют хождение.

и отдал Моисей серебро выкупа Аарону и сынам его по слову Господню, как повелел Господь Моисею.
 
По слову ГОСПОДА Моисей передал это серебро выкупа Аарону и его сыновьям, так исполнив повеление ГОСПОДНЕ.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. «а» к Быт 2:4.
3  [2] — Или: которых он посвятил на священническое служение; см. примеч. к Исх 32:29.
4  [3] — Букв.: чуждый.
6  [4] — Букв.: приблизь колено Левия. Здесь употреблен тот же евр. глагол карав «отдавать / преподносить в дар», что и в ст. 4, — по сути, игра слов. Теперь обряд поставления священников описан тем же самым словом — они отданы Богу.
38  [5] — Букв.: чужака.
40  [6] — Евр. глагол наса («брать») здесь употреблен в знач. «собрать, внести в перепись, зарегистрировать» имена.
41  [7] — Букв.: возьми.
47  [8] — Шекель — мера веса и стоимости, 11,5 г, гер — 0,6 г.
50  [9] — Т. е. около 16 кг.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.